Кто юноша? Огонь желанья...

Виктория Карпункова
(перевод Nino Rota – What Is a Youth? "Ромео и Джульетта")

Кто юноша? Огонь желанья
А дева кто же? Хладный лед
Так испокон веков идет.
И самой яркой розы цвет
Всегда страшится увяданья –
И юности мгновенной нет.
Когда приходит день и час
Любовь с улыбкой постучится
Чтоб покорить и покориться. 
Где уповают на венчанье,
А где игра и даже фарс -
Всему найдется оправданье.
Ведь миром правит Купидон
Мы тешимся и распеваем,
Как будто смерти не узнаем.
Любовь горька, но слаще меда 
В ней шепот тайны заключен,
Всем миром правит Купидон.
Прекрасна роза, ярче нет,
Но ждет печального исхода,
Как юноши и девы цвет.