Одумайся!

Медовка
Bedenke!
Вагнер Таня
http://www.stihi.ru/2015/01/21/4806               
Der Mensch w;hlt gerne in dem Mist des Fremden.
Der Eigene - bleibt tief im Schrank versteckt.
Mit wie;em Hemd kann man den andren blenden.
Das, was im Herzen ist, bleibt unentdeckt.

Man wird gern laut, verurteilt jeden Dritten,
verachtet die Gesellschaft und die Zeit.
Man braucht nicht lange um ein Wort zu bitten,
schon ist der Richter zum Gericht bereit.

So l;sst sich billig Ruhm und Lob verdienen.
Wom;glich steigt man dadurch aufs Podest.
Es ist so einfach, einem Luzifer zu dienen,
Hauptsache dir, schaut keiner in das Nest.

Bedenke nur, du hast nicht endlos Zeit.
Die Ewigkeit, mein Freund, ist nicht mehr weit!

Перевод

Одумайся!

С какой охотой человек в чужом белье рои'т,
Да суть запрячет глубоко и ловко.
Хламидой белою всех можно ослепить,
А в сердце что, останется в потёмках.

С какой охотою и шумом любят здесь судить,
И презирают общество и время.
Не много нужно, ловко слово применить,
И вот уж приговор готов к сужденью.

Вот так дешевые приходят слава и почёт,
На подиум, возможно, взгромоздят, затащат.
Как просто всё, служи лишь  Дьяволу в зачёт,
Да главное, чтобы твой грех не видели, почаще.

Попомни лишь, твой срок конец уже имеет,
И вечность, мой дружок, тебе уж дышит в шею!