Поцелуй. Сара Тисдейл

Адела Василой
До нашей с Вами встречи только ветры
И дождь меня так нежно целовали...
Теперь Вы здесь, и как могу я снова
Страдать по ним, в печали?

Искала море я - навстречу бризы
Помчались,  чтоб напомнить песни юга,
Я отвернулась, чтоб избегнуть 
Лобзаний, ради друга.

И сладкие апрельские дожди
Не тронут губ, что поцелуем жгут;
Хочу прослыть, как прежде, недотрогой -
Пускай дожди не лгут.

Любовь есть у меня, Он мой навеки,
Герой-любовник - господина роль —
Возможно ль нищему войти позволить
Где прежде был король?


The Kiss
Sara Teasdale, 1884 - 1933

Before you kissed me only winds of heaven
Had kissed me, and the tenderness of rain—
Now you have come, how can I care for kisses
Like theirs again?

I sought the sea, she sent her winds to meet me,
They surged about me singing of the south—
I turned my head away to keep still holy
Your kiss upon my mouth.

And swift sweet rains of shining April weather
Found not my lips where living kisses are;
I bowed my head lest they put out my glory
As rain puts out a star.

I am my love’s and he is mine forever,
Sealed with a seal and safe forevermore—
Think you that I could let a beggar enter
Where a king stood before?