Всенародная французская колыбельная

Аб Имо Пекторе
ПЕСНЯ В ИСПОЛНЕНИИ Алана ле Лэ:
http:///youtube.com/watch?v=CynKwMmxhNo

***

«В зыбком лунном свете, милый друг Пьеро,
Мне для пары строчек одолжи перо.
В доме - тьма с порога, нет в печи огня…
Друг мой, ради Бога, обогрей меня.»

В зыбком лунном свете проворчал Пьеро:
«Спят в кроватках дети, спит в столе перо.
Постучать к соседке, видно, невдомёк?
У неё на кухне жарок огонёк!»

В зыбком лунном свете к ней он постучал.
«Кто в такую пору?» - голос отвечал.
Он в ответ: «Откройте, я не вор, не плут –
Ищет в этом доме Бог Любви приют!»

Ночью под луною не увидел я,
Что нашли те двое в поисках огня.
Так и не узнал я, где перо теперь…
Лишь закрылась, скрипнув, за двоими дверь.

***


ОРИГИНАЛ ТЕКСТА ПЕСНИ:

Au clair de la lune, mon ami Pierrot
Prete-moi ta plume, pour ecrire un mot.
Ma chandelle est morte, je n'ai plus de feu.
Ouvre-moi ta porte, pour l'amour de Dieu.

Au clair de la lune, Pierrot repondit :
Je n'ai pas de plume, je suis dans mon lit.
Va chez la voisine, je crois qu'elle y est
Car dans sa cuisine, on bat le briquet.

Au clair de la lune, l'aimable lubin
Frappe chez la brune, elle repond soudain -
Qui frappe de la sorte ?, il dit a son tour -
Ouvrez votre porte pour le Dieu d'Amour.

Au clair de la lune, on n'y voit qu'un peu
On chercha la plume, on chercha du feu
En cherchant d'la sorte je n'sais c'qu'on trouva
Mais je sais qu'la porte sur eux se ferma.