Из аварской поэзии:
Магомед АХМЕДОВ,
народный поэт Дагестана
* * *
День убегал, как речка за аул,
Вступал в свои права суровый вечер -
Он низко так звезду мою нагнул,
Что свет её упал ко мне на плечи.
Но, ярко вспыхнув, сразу же погас,
Лишь на мгновенье озарив дорогу…
И в этот поздний сумеречный час
О чём я думал, ведомо лишь Богу.
Входил я в ночь, как люди входят в лес,
И сумерки спешили вслед за мною...
Твоя улыбка глянула с небес
Доверчиво стеснительной луною.
И тропка меня к дому привела -
Там весело трещал огонь в камине,
И серая напомнила зола
О той любви, которой нет в помине.
И тишина, обиженная днём,
Вдруг среди ночи звонко рассмеялась,
Как женщина, вошла за мною в дом,
И трепетно к груди моей прижалась.
1975 г.
Перевод с аварского Марины АХМЕДОВОЙ-КОЛЮБАКИНОЙ