Карим и Лейла Часть 9

Эдуард Бакинский
                Карим и Лейла Часть 9
Услышав Фатиму, Лейла открыла дверь
-Говори систра, за выход поскорей
-Жених наш принц Назим , не видел он тебя
И так же ровным счётом, не знает  и меня
Так что за Назима, выйду за муж я
Думаю в восторге, он будет от меня
Когда сниму чадру, в брачную я ночь
Любить меня всю жизнь, будет он не прочь
Лейла заулыбалась , прижав сестру к груди
-Одна лишь  ты систра , могла меня спасти
Сёстры засмеялись , за руки держась
От радости несказанной, по комнате кружась
Пролетали дни и праздник приближался
И купец готов,  к торгам товар собрался
Рабов везёт полсотни, похожих на бойцов
Скакунов арабских, жирафов и слонов
А Хану он везёт, подарок из Багдада
Перстень именной, с бриллиантом в три карата
А между тем на праздник, едет и Али-Хан
 С ним вместе в Тегеран, собрался и Султан
Не спроста к Султану, приехал Хан-Али
Их планы грандиозны, строить корабли
Чтоб покарять моря, переплыть за океан
Узнать про мир подробнее,  и живут ли люди там
Что б воплотить идею в жизнь, и достигнуть цели
Рабы и мастера, нужны им для затеи
А купец уже в Багдаде, во всю ведёт торги
Едва к торгам успели, Султан и Хан-Али
Рассматривая усердно, на выкуп Хан, рабов
Узнал средь них Карима, и крикнуть был готов
А затем подумав ,  что это не к чему
Просто попросил, купца назвать цену
А затем добавил, я покупаю всех
Радость затаил, с трудом сдержавший смех
Будто бы родного, встретил человека
Вдохновлён Карим, почувствовал он это
Выбравшись из клетки, обнял Карима   Хан
Смотрю я ты за смертью, ходишь попятам
Молодец  приятель,  что жив ещё покуда
Любовь,  надежда, вера, они свершают чудо
Тут теперь тебе не грозит уж  ничего
Найдём с тобой мы Лейлу, я слышал кое-что
Говори скорее, потребовал Карим
Не гони коней, познакомься  лучше с ним
Показывая взглядом, на идущего Султана
Возмущённого до гнева, и  кличущёго Хана
Ты знаешь что я видел?! У  этого подлеца
Скакунов арабских, покойного купца
Не получит не копейки, злостный шарлатан
Тут интерес особый,  проявил великий Хан
Скомандовал он строго, «Ко мне скорее стражу»
-Верни нам скакунов , угодишь ото за кражу
-Не крал я скакунов, приобрёл их честно
-Честность и торговля, это неуместно
Со слезами на глазах , вернул он скакунов
Мордена проклиная, не подбирая слов
-Может соизволишь, уделить минуту нам ?
На повышенных тонах, сказал султану Хан
Пожми Кариму руку , он доблестных храбрец
Отныне со звездою , е гонный жеребец
Радости Карима не было преград 
Не получал он прежде, не от кого таких наград
Служить такому Хану, для него большая честь
И если в друг придется ,  готов принять он смерть
И сказал Кариму Хан, ты в деле нашем нужен нам
Будешь править ты рабами, и следить за мастерами
Мы будем строить корабли, и покорять моря
Познание и славу, принесут нам дальние края
Торговлю станем разводить, за сотню тысяч миль
А может будет по душе, нам их ней жизни стиль
Про планы разговор ведя, в замок путь держали
Где рабов и мастеров, на постройку собирали
Замок уж виднелся, до него рукой подать
Мне бы завалится и до утра поспать
Сказав Карим всё это, тяжело вздохнул
А хан  заулыбался и Карима упрекнул
-На свете мы на этом, ещё поспать успеем
Времени не хватит, дать жизнь своим затеям!