Елисавета Багряна. Расплата

Соколова Инесса
ОТПЛАТА (РАСПЛАТА)

Автор: Елисавета Любомирова Белчева/Багряна (1893-1991 г.)

Оригинал (на болгарском языке)

ОТПЛАТА

Защо си днес ти блед и мълчалив,
защо не се посмееш, пошегуваш?
Какво, ревнуваш ли? Нима боли,
нима, загубвайки ме, ти тъгуваш?
 
Край огъня се грееше и ти,
но мъките ми бяха ли известни?
За тебе плаках и се причестих,
и пях молитвено смирени песни.
 
Сега – свободен си. Върни се там
и ако можеш – забрави веднага
и мен, и моя сън – горчив и ням,
на който днес самичка се полагам.
 
Иди при нея, мене прокълни –
аз даже, както трябва, не обичам:
мен и снегът валящ ме пияни,
и всяка нова песен ме развлич.


Перевод: Инесса Соколова

РАСПЛАТА

И отчего же бледен, молчалив,
не слышу смеха, и совсем не шутишь?
Приревновал, душа твоя болит,
вновь грустью сердце баламутишь.
 
А разве сам не грелся у костра,
мои несчастья разве неизвестны?
Ты знал, что плакала – не от добра,
молитвенные тихо пела песни.

Теперь свободный. Что ж, ступай, пока!
Забыть всё вскоре, я надеюсь, сможешь,
меня, мою мечту, что так горька,
иди к единственной, что чувства гложет.

Ступай к другой, меня же прокляни,
ту, что любить, как надо, неспособна,
которую метелица пьянит
и песня новая, что бесподобна.