Галина Посвятовскаа. Из окон больнцы

Глеб Ходорковский
               Галина Посвятовска.


                ИЗ ОКОН БОЛЬНИЦЫ.


             Глеб Ходорковский - перевод.


                Отсюда видны пейзажи
                вырезанные ножом
                в застывшей воде
                моего сердца-колодца
                холод
                потолок недоступный
                стекло


                Руки -
                десять бессильных пальцев
                оставленных абсолютно
                никому не нужных
                слепых



                Вспорхнули голуби с облаков
                хватают
                жадными клювами пальцы
                и улетают с ними
                белыми
                мёртво светящими
                в небо
            








        Z okien szpitala (wiersz klasyka)
            
                Halina Po;wiatowska

 

 

st;d wida; krajobrazy

wyci;te no;em

w studni serca skrzep;ej wody

ch;;d

sufit niedosi;g;y

szk;o

 

r;ce - dziesi;; bezw;adnych palc;w

opuszczone absolutnie

niepotrzebne nikomu

;lepe

 

go;;bie sfruwaj; z ob;ok;w

w chwytne dzioby

bior; palce

odlatuj; z nimi bia;ymi

;wiec;cymi martwo do nieba
Share on facebook
 
Share on twitter
Share on naszaklasa
More Sharing Services