Падение в любовь

Отчего мне так тоскливо,
Выпить хочется вина...
Молода еще, красива,
Пусть не венчана - жена,

Но растет непониманье,
Как стена из действий, слов...
Ты не смог все ожиданья
Оправдать, забрав любовь...

Может, многого хотела?!
Ты распял мои мечты;
Жизнью завладел и телом,
Не заполнив пустоты...

Рухнул мир моих желаний,
Fall in love* с трамплина грёз
В бездну разочарований...
И невыплаканных слёз.

Эта боль скребется льдинкой,
Ранит краем - сердца гладь...
Может, к счастью, всё ж, тропинку
Мне удастся отыскать?!

Fall in love*( англ.) - влюбиться, буквальный перевод- упасть в любовь


Рецензии
Мария! Надеюсь это Вы о своём литературном герое! Произведение понравилось
чётким и ярким выражением мыслей и эмоций! Желаю Вам счастья и взаимопонимания и
конечно любви, которая вдохновляет, защищает, согревает и дарит все краски
жизни! Я вам тоже дарю дружеское участие, тепло, и хорошее настроение! Удачи!

Августина-Валентина   01.08.2015 14:50     Заявить о нарушении
Спасибо, милая Валенька, за вашу доброту, отзывчивость и тепло!вам я также желаю взаимной любви и женского счастья!

Мария Таран   02.08.2015 17:22   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.