А было-ли татаро-монгольское нашествие?

Андрей Лучник
ФОТО: Гротескная статуя Эхнатона в Карнаке (Египет). Внешность реального человека, который даже мухи не обидел, очень сильно изменена в пропагандистских целях. Становится более понятной вся "задумка" о воинских "подвигах" Чингисхана.
       Слово "Чингизхан" (или Тенгизхан) по общему признанию состоит из трех частей: Т(Ч)ен-Гиз-Хан. В первом из трех слов мы отдаем предпочтение согласной "Т" (или "Д") по причине большей распространенности имен и географических названий "Тенгиз" и "Денгиз" среди тюркоязычных народов. Со словом "Хан" всем понятно, что это "царь" или "владыка".
         Со словом "гиз" тоже, в общем-то, ясно. Это слово в тюркских языках обозначало "воин", либо, иногда "слуга", что, в общем-то, одно и то же так как любой воин "служит" в какой-либо армии. Воинами гази называли иногда и янычар, служивших у османского султана. Кроме того, словом "гиз" называли хохол на бритой голове у мужчины. Поэтому некоторые авторы делают вывод о родстве слов"гази" и "казак".
           Со словом "Тен" или Ден" сразу бросается в глаза, что оба слова означают одно и то же: ДЕНЬ (свет) и АТОН (Отон, Атен и т. д.) - бог солнца и света у древних людей. Имя солнечного бога Атона (Отона) написано на всех нимбах Иисуса Христа на русских (но не византийских) иконах. Таким образом, слово "Чингизхан" может быть прочитано как "Царь - слуга бога Атона".
           Если вспомнить, что Эхнатон в годы юности был кузнецом (как и Чингизхан), а также в уже зрелые годы лишился одной руки (как и Чингизхан) и добавить к этому ранение в ногу от близкого человека (и у Эхнатона и у Чингизхана), а также другие не менее шокирующие совпадения (см. ст. "Матрица фараона"), то единственный вопрос, на который сразу нет очевидного ответа - почему один из героев (Эхнатон) был пацифистом (т.е. отрицал войну как способ решения вопросов), а другой герой (Чингизхан) был закоренелым воякой без жалости, страха и упрека?
        "Властелин мира" в представлении азиатских народов - это конечно "завоеватель силой оружия". У этих народов "властелин мира" никоим образом не мог представляться как "завоеватель силой слова".
       Другое имя Чингисхана -"Темучин" читается теперь совершенно иначе: "Ты мучим!" Действительно, Эхнатон претерпел страшные мучения сначала в детстве, когда мать тайком от отца прятала его "в тростниках" (как и Чингизхана!), а потом, когда отец находясь в военном походе не смог остановить жрецов Амона, перерезавших мальчику жилы на ногах. Затем, после 17 лет фараонства он был жестоко распят, потеряв при этом правый глаз и кисть правой руки, но выжил ("воскрес"). Еще три года проведенные в изгнании искалеченным человеком "сладкой жизнью" тоже назвать нельзя. Финальное же его истязание и умерщвление лучше не описывать. По этим причинам, словосочетание "Ты мучим!" как нельзя более точно характеризует жизнь этого человека.
         Становится совершенно ясным, что "русские чингизиды" например царь Симеон Бекбулатович, которому Иван Грозный передал русское царство, имели равные права со многими русскими князьями. "Чингизхан" - одно из тюркеизированных наименований фараона Эхнатона. Так же как "Рюрик" - одно из вестернизированных его же наименований.


"ТАТАРО-МОНГОЛЬСКОЕ НАШЕСТВИЕ"  Исторический миф, созданный римско-католической церковью и подхваченный в России в XIX веке историком Карамзиным. Как и всякий миф (см. статью "Миф"), данный миф имел под собой реальные основания, которые были затем изменены до неузнаваемости - события были перенесены в другое время и в другое место. Исходные события - войны на Балканах и в остальной Византии (Малая Азия) между христианами тринитариями (крестоносцами) и христианами монотеистами (арианами-несторианами). В результате этого противостояния, начиная с 1180 года (эдикт об отлучении христиан-монотеистов от  Римско-Византийской церкви) на Балканах и в Малой Азии начались бесконечные религиозные споры и кровопролитные столкновения вокруг "символа веры". Цель "отлучения" - разрушить многовековое единство народов Евразии, противопоставив римско-византийский тринитаризм первоначальной религии единобожия -  первой в истории человеческой цивилизации "религии свободы" (диалектический монотеизм). [См. статьи "Диалектический монотеизм", "Тенгрианство", "Религия свободы", "Догматические религии"].

     Первое напечатанное (после 1500г.) сочинение о "татаро-монгольском нашествии" (произошедшим якобы в России), - книга "История монголов, именуемых нами татарами" итальянца Джованни дель Пьяно-Карпини из города Перуджи, обычно для краткости упоминаемого как Иоанн Плано Карпини. Как уверяют историки, Карпини "родился" в том самом вышеупомянутом 1180 году (что явно неслучайно). То, что Карпини "был другом" Франциска Ассизкого - также неслучайно, потому что этот деятель был одним из основоположников тринитарного христианства. Не прошло и 350 лет, как книга Карпини "чудесным образом", "по памяти" была восстановлена в печатном виде. Чудеса, да и только. Однако, книгу эту, естественно, сочинила группа фальсификаторов истории во главе со Скалигером, написавшем также свою знаменитую книгу "Исправление времен".

            Русский перевод книги Карпини был опубликован в книге Языкова "Собрание путешествий к татарам" (1825 год). Эту книгу Карамзин и взял за основу создания русского мифа о "татаро-монгольском нашествии". После выхода книги Карамзина, на территории России появилось много "новых национальностей", которые до того сами себя называли совершенно иначе. Вместо булгар возникли "татары" (см. ст. "Татары"), узбеки (по имени русского хана), и другие неслыханные ранее племена и народности, которые проживали в своих родных местах много столетий под другими названиями (булгары, казаки, ордынцы и др. наименования), но до Карамзина они даже и не слыхали как их "следует называть". Подлила масла в огонь и книга Саблучева "Родословная история о татарах..." (1854) год, содержавшая "перевод Тредьяковского" от 1770 года "французской книги переведенной с русского языка" и изданной по-французски в Голландии в Лейдене в 1726 году под заголовком "Historiegenealogique de Tatars" (Guillaume de Rebrouck, манускрипт издан в Paris, 1877 [Bibliotheque orientale elzevirienne, XIII]). Эта "история" начинается с провозглашения Чингис-хана "верховным ханом монголов". (см. статью "Чингизхан").
      
      Книга Карпина на русском язык была переиздана в 2008 году.   На самом деле, словом ТАТ-АРА во Владимиро-суздальской Руси называли христиан-несториан (см. ст. "Несторианство"). Интересно, что об этом пишет и сам Карпини. Само слово ТАТ-АРА по-древнерусски и по-древнетюркски означает "Отец-Бог" (см. статью "Татары"). Карпини пишет: "Они веруют в Единого Бога, которого признают творцом всего видимого и невидимого".
         Именем "Та(р)тария" на западно-европейских картах называлась вся территория Владимиро-Суздальской и Новгородской Руси, что связано с монотеистическим характером христианства в Древней Руси. На Руси считали, что Спаситель, он же Сварог, он же "Солнце правды" и "Свет истины", приобрел прямую связь с Творцом путем снисхождения на него Святого духа, а совсем даже не попадания "космического сперматозоида" во чрево Девы Марии, как считали и считают Римско-Византийские тринитарии (см. статью "Тринитаризм").

     Бесконечные споры о "символе веры" и составляют первооснову многочисленных средневековых войн "крестоносцев", а совсем даже не "поиски гроба Господня" в Палестине, потому что к тому времени всем было хорошо известно, что город Иерусалим-Угарит лежал похороненный под вулканическим пеплом на севере Сирии, а арабский город Эль-Кудс Иерусалимом тогда еще почти никто не называл, кроме некоторых католических агитаторов, пытавшихся таким образом "вдохновить" крестоносцев на подвиги (см. ст. "Иерусалим").

  Таким образом Балканские и Малоазиатские войны вокруг "символа веры" легли в основу мифа о "татаро-монгольском нашествии", сочиненном в XIX веке историком Карамзиным, на основании прочтения книги Карпини. Тогда же, в начале XIX века, на деньги русских царей Романовых в Эль-Кудсе были построены ВСЕ БЕЗ ИСКЛЮЧЕНИЯ "Христианские святыни". Хотя Эль-Кудс ни разу в своей жизни Спаситель не посещал. Но он действительно провел свою юность в Иерусалиме-Угарите (побережье современной Сирии), раскопанном археологами в 1929 году.

         Греческое слово "Христос" в России до XVII века никто и не слыхивал - были совершенно иные наименования Спасителя - "Свет Истины", "Солнце Правды" и другие солнечные имена. Греческое наименование Спасителя тоже было "Солнечный" ("христос" по-гречески). Царь Алексей Михайлович вместе со своим сатрапом Никоном запретил русский язык в русской религии и ввел греческие слова и грамматику в богослужение. Эти тексты до сих пор непонятны жителям России (грамматика не славянская).

       Об исламе в России до XVIII (Екатерина II) века тоже никто не слыхал. Екатерина была вынуждена ввести ислам для тех, кто по-прежнему верил в Пророка-Спасителя (великого человека), дабы прекратить столетнюю гражданскую войну от Разина до Пугачева. Правда предложила заменить одного пророка на другого (дабы перенаправить русское единобожие в иную религию).

             Таким образом, Золотая орда (военное сословие в Древней Руси) не имеет никакого отношения ни к междоусобицам русских князей, ни к Куликовской битве. Впервые эта битва была описана Карамзиным как "великое сражение" в Тульской области, у верховий Дона. Но до сих пор на месте, указанным Карамзиным, археологи не нашли ни одного скелета, либо ржавого меча, либо кольчуги. 

             Золотая орда боролась с греческими тринитариями на территории Руси и Малой Азии. А Дмитрий Донской был отпет и похоронен в г. Трапезунде (Малая Азия [Византия]). Именно там он осуществлял свою борьбу с греками-тринитариями (см. статью "Митрополиты").
       
          ТЕПЕРЬ О ГЕНЕТИКЕ. Анализы ДНК жителей современного "Татарстана" показали полное отсутствие у них генов, характерных для жителей современной Монголии. (За исключением генов (house-keeping), общих для всех людей и даже обезьян.


        ЛИТЕРАТУРА
1. Морозов Н.А. "Новый взгляд на историю Русского государства" - СПб.: Изд-во С.-Петерб. университета, 2007.
 
2. Карпини, Иоанн де Плано. "История монголов" - М.: ТАУС, 2008. ISBN 978-5-903011-39-1