Polyglossia

Наталия Ритцель
Alter ego моё во плоти,
Sanguis et aqua,
Corpus et mens,
Никуда от него не уйти,
Поделить на два,
Вычленить ex.

Всё, чему не дала расцвести,-
Sind Sie. Vos estis.
Это суть Вы,
Что смела торопливо с пути.
Да не воскресе
Шёпот судьбы!

Мне назначено было, как Вам,
С честью и мукой
Послух нести,
Но Markscheide неверной глава
Псевдонауки
Тщится взрасти.

Кто перо мне сквозь пальцы продел?
Се, culpa mea,
Кредо ad hoc.
Если ты там сейчас не у дел,
Comam, Melpomene,
Жду на пирог!

Даждь мне, ночь, и работы, и дни!
Играя в бисер,
Грызу гранит.
Вдохновения сном одари
Поэта без имени -
Пусть помолчит.

И немножко завидно, чуть-чуть,
Что Вы столь благородны me cum,
Alter ego, ну, дайте взглянуть,
Что внутри там зашито, herum!

Доброта, простота и покой -
Всё лексемы с пометой "устар."
Вот и я назначалась такой,
Но чужой новым имиджем стал.

И нелепым покажется вновь
Вечных аллюзий
Претенциоз,
Незатейливо выбранных слов
Cum grano Musae,
Смеха и слёз.

alter ego - "другой я", лат.
sanguis et aqua - "кровь и вода", лат.
corpus et mens "тело и душа", лат.
vos estis - "Вы суть, это Вы", лат.
sind Sie - "это Вы", нем.
Markscheide - "межа", "раздел", здесь: "тропою", нем.
ce - "это", ст.-слав.
culpa mea - искаж. mea culpa, "моя вина", лат., из текста покаяния католической мессы
ad hoc - "на случай", лат.
comam, Melpomene - искаж. цитата из оды Горация "Я воздвиг памятник" Melpomene, comam! - "Мельпомена, приди", греч. муза трагедии и лирической поэзии, лат.
me cum - искаж. mecum - "со мной", лат.
herum - "кругом", здесь: "повернитесь", нем.
cum grano Musae - "с капелькой Музы", искаж. cum grano salis - "с крупинкой соли", лат.