Таня Тумалёнок. Росиночка-слезиночка

Сысойлов Николай
«РОСИНОЧКА-СЛЕЗИНОЧКА»
Таня Тумалёнок http://www.stihi.ru/avtor/silvertown  http://www.stihi.ru/2015/06/16/3


 
                Перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов
                Перевод с русского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев



=====================================   Таня Тумалёнок
=====================================   РОСИНОЧКА-СЛЕЗИНОЧКА

=====================================   Росиночка-слезиночка, осенняя краса,
=====================================   Холодная, как льдиночка, невинна и чиста.

=====================================   Кого жалеть, не знаю: себя или тебя? –
=====================================   Я с грустью возвращаю всё то, что обрела.

=====================================   А ты весны не знала, росиночка-дитя,
=====================================   От края и до края путь жизни не прошла.

=====================================   Горишь под ясным Солнцем, но спит душа твоя,
=====================================   Мне ж без любви неймётся, поймёшь ли ты меня?
 
=====================================   http://www.stihi.ru/2013/09/13/4665


---------------------------------------------------
РОСИНОЧКА-СЛЬОЗИНОЧКА
(перевод с русского на украинский язык: Николай Сысойлов)

***

Росиночка-сльозиночка, осіння красота,
Холодна, як льодиночка, невинна і чиста. 

Кого жаліти, маюся: себе', тебе' – обох?
Я з сумом повертаю все, що набула за двох.

Весни ти не пізнала суть, росиночка-дитя,
Короткий твій життєвий путь – і вічність забуття.

Гориш під ясним сонечком –  та спить душа твоя.
Прощай, росинка-донечка, прощай любов моя.

***
Николай Сысойлов,
23.06.15


================================

РОСИЧКА-СЪЛЗИЧКА

(перевод с русского языка на язык: Красимир Георгиев)

Росичката-сълзичката – ти с есенния чар
студено ледче чисто си, невинен божи дар.
 
Кого ли: теб ли, мен ли, да жаля в пътя тих?
Ще върна всичко ценно, което тук открих.
 
Ти пролет не познаваш, росичка си светлик,
от край до край оставаш в живота, но за миг.
 
Под ясно слънце бродиш, душа ще раздадеш...
Аз без любов не мога, дали ще разбереш?

Красимир Георгиев  http://www.stihi.ru/2015/06/16/3

====================

Коллаж мой – на основе фото из интернета