Э. Дикинсон. 1263. Всю Правду говорите, но

Валентин Емелин
Эмили Дикинсон

1263

Всю Правду говорите, но –
В Обход, и в том – Успех:
Ведь может ослепительной
Она предстать для всех.
Как проще Молнию подать
Ребёнку с объясненьем,
Так Правде – исподволь сиять,
Иль все лишатся зренья –

(с английского)


Emily Dickinson

1263

Tell all the Truth but tell it slant—
Success in Circuit lies
Too bright for our infirm Delight
The Truth's superb surprise
As Lightning to the Children eased
With explanation kind
The Truth must dazzle gradually
Or every man be blind —