От тьмы к свету. Джидду Кришнамурти

Лана Авидзба-Заалишвили
В днях простых моих иллюзий
Тьма лежала вкруг меня.
Разрубить печалей узел,
В сердце что томился грузом,
Радостью пытался я.
Каждый мира звук, что знал я,
Каждый вянущий цветок
Удержать меня пытался
И в пристанище то влек.
Драгоценные алмазы
Красотой манили глаз,
Их сверкающие стразы,
Многогранность их окрас.
И прохладных древних храмов
Возвеличенная тень
Голубиным ворованьем
Мой там ублажала день.
С высоты небесных высей
Боги тешились со мной
И в шептаньи тайнописей
Обещали мне покой,
Усыпляя дух словами,
Мудростью священных книг,
Чтобы добрыми делами
Я награды их достиг.
Запах ладана хмельного
Там пьянил меня, как сон.
Отвергая все земное
С тьмой ума так схож был он.
Как оторванным от древа
И летящим вдаль листом
Ветер что сорвал, разгневан,
Я, в безумии своем,
Словно изгнан был из чрева
И искал свой отчий дом.
Но сейчас, о друг мой честный,
Я - вне веденья Богов,
Ведь пределы свод небесных
Выше, чем закон оков
Ограниченных в писаньях
Проповедниками суть.
Я - тот легкий бриз   округ,
Что играет вокруг храма.
Для него лишь нет преград
И он рушит даже мрамор.
И не держит вновь печаль.
Что сопутствует уныло,
Кто убежища причал
Ищет в святости кадила.
Радость вечности найдя,
Пригубил ее я воды.
И забыл, что жил скорбя.

Я - свободен.

Джидду Кришнамурти
подстрочник Заза Заалишвили
перевод Лана Авидзба-Заалишвили