When you are old by William Butler Yeats

Ксеника Николаева
When you are old and grey and full of sleep,
And nodding by the fire, take down this book,
And slowly read, and dream of the soft look
Your eyes had once, and of their shadows deep;

How many loved your moments of glad grace,
And loved your beauty with love false or true,
But one man loved the pilgrim soul in you,
And loved the sorrows of your changing face;

And bending down beside the glowing bars,
Murmur, a little sadly, how Love fled
And paced upon the mountains overhead
And hid his face amid a crowd of stars.


Перевод Ксеника Николаева

Когда ты стар и сер, и полон сна,
Открой ты эту книгу пред костром,
Прочти ее, мечтай о взгляде том,
Который ты еще имел тогда.

И многие любили в глазах твоих ту радость,
Смотрели в красоту твою с большой любовью,
Но лишь один был увлечен тобою,
Смотря в лицо, что изменяла старость;

И уклонившись от костра так рано,
Шепча досадно, что Любовь сбежала,
Шагая через все, как все шагали,
Укрыв свое лицо в огнях квазаров.