Крув Люцифер и Город-Пират Флинт

Максимилиан Агнэлий
https://youtu.be/ow-urT-EyQY
[Дословный перевод с древнего иврита из книги главы пророка Иезекииля 28:12-19]

И было слово Йовы ко мне говорившее: Сын Адама! Принеси плачь о царе
Цора-Кремень (Тира. В английском: флинт –  кремень, Город-Пират Флинт) и
сказал ты ему: так сказал Адонай-Йова (Господа мои – Явь, Быть): ты печать
плана (замысла), полон мудрости и венец красоты. В саду нежности Богов (Элоим)
ты был, всякий камень дорогой из накидки твоей: рубин, топаз и алмаз, хризолит,
оникс, яспис, сапфир, карбункул и изумруд и золото, в Ангельских полостях твоих
и отверстиях твоих в тебе (женский род) в день сотворения твоего были приготовлены.
Ты (женский род) Херувим (Керув) помазанный покрывающий (собой как навесом)
и Я дал тебя (мужской род) на горе святыни Богов (Элоим) ты был, внутри камней
огня ходил. Искренний (удивленный, целостный) ты в путях своих от дня
сотворения твоего до (того как) было найдено зло-её в тебе. В обилии торговли
твоей исполнились внутренности твои разбоя, и ты согрешил. И Я-Боги осквернил
тебя быстро. И Я погубил тебя, Крув покрывающий, из камней огня.
(КРВ – ассиро-вавилонский: Каруви – Благословляющий)
Возвысилось сердце твое в красотах твоих, ты развратил мудрость твою на
прелесть твою. На землю Я выбросил тебя пред царями поставил тебя для зрелища
в тебе. От множества преступлений твоих во зле торговля твоя, ты осквернил
храмы твои, и Я выведу огонь из внутренности твоей, он пожрет тебя. И Я дам
тебя к пеплу на земле пред глазами всех видящих тебя. Все знающие тебя в
народах были потрясены о тебе, кошмарами ты был, и нет тебя вечно.

Протоиндоевропейский: КРЕВ – кровь вне
тела, из раны во вне. Созвучно с ивритом:
КРУВ – Херувим, от Каруби, Каруви.
На ассиро-вавилонском  языке выражение:
«тот, кто благословляет и осеняет благословением» –
Каруби, Каруви – созвучно с русским словом – Корова, Бык.