Владимир Ольховой - Дитинство де, куди под лось

Галина Девяткина
Умчалось детство без следа
(перевод с украинского)

День летний августа поник,
Прошло с тех пор немало лет,
Разрезал воздух детский крик,
Так появился я на свет.

И знала точно моя мать -
Я не один, я только брат,
И мир готовый подождать,
Принять сестрёнку был он  рад.

Таисой стали её звать –
Мою красавицу сестру,
Стремились вместе жизнь познать,
Учила мама нас добру.

Мои глаза, как васильки,
Что даже неба голубей,
Купался в маминой любви,
Гонял по крышам сизарей.

Умчалось детство без следа,
Года без счёта, где же вы?
Ушла и юность навсегда,
И не вернётся, хоть реви.

Всегда куда-то мы спешим,
Пусть время сказок и  прошло,
Скучаем часто мы по ним,
Но вспомнить тоже хорошо.

         * * *
Дитинство де, куди поділось

Було це в літній день палючий,
Пройшло з тих пір чимало літ.
Розрізав тишу крик дитячий –
Отак явився я на світ.

Та знала мама достеменно,
Я не один, я тільки брат.
За півгодини після мене
Родилась крихітка сестра.

Відтак Таїсою назвали,
Мою красунечку сестру.
Ми світ від мами пізнавали
У неї вчилися добру.

А в мене очі волошкові
Як небо, небо голубі
Купався в маминій любові
Ганяв безпечний голубів.

Дитинство де, куди поділось,
За ним і юність, де ж то ви?
Дорослий світ пізнать хотілось,
Тепер не вернеш, хоч реви.

Отак завжди кудись спішимо
Той час казковий вже пройшов
А потім марим ми за ними
Його я всповнив тепер знов.

24 Июня 2015.
© Copyright: Владимир Ольховой, 2015
Свидетельство о публикации №115062403199