Сонет 18 Sonnet 18 by William Shakespeare

Еля Царенкова
Сравнится ли с тобой погожий полдень летний?
Твоя игра так сдержана, приятна.
Взбесился ветер – нет цветов заветных,
И летнею порой пройдёт за миг свиданье.

Так беспощадно жарко глаз небесный светит,
И часто лик его златой от всех сокрыт.
И каждой красоте закат отмерен,
Очередной каприз природе не вредит.

Но пламя лета твоего всегда пылает,
Очарование твоё с тобой на веки,
И смерть тебя ни капли не познает,
Ведь в вечных строках ты проводишь время.

Пока нам суждено дышать и видеть на Земле,
Всё это будет жить, и быть живой тебе.