Иван Бунин - Зачем и о чем говорить?

Мария Шандуркова
Иван Бунин (1870-1953)
***...Зачем и о чём говорить?

Перевод на болгарский язык:
Марии Шандурковой


***

...Защо, на кого да мълвиш?
За обич, мечти, за душата
и цял от сърце да гориш -
защо ли? - остават словата! 

И хорските думи дори
не всички са уж опошлени!
Значение друго се крий
и смисълът в тях похабен е!

Да, как ли да споделиш?    
При искрено даже желание
ти никой не ще убедиш
във силното чуждо страдание!

1890
Превод: 16.07.2015 г.
---------------------------------------

...ЗащО, на когО да мълвИш?
За Обич, мечтИ, за душАта
и цЯл от сърцЕ да горИш -
защО ли? - остАват словАта! 

И хОрските дУми дорИ
не всИчки са Уж опошлЕни!
ЗначЕние дрУго се крИй
и смИсълът в тЯх похабЕн е!

ДА, как ли дА споделИш?    
При Искрено дАже желАние
ти нИкой не щЕ убедИш
във сИлното чУждо страдАние!
_____________________________


***

...Зачем и о чём говорить?
Всю душу, с любовью, с мечтами,
Всё сердце стараться раскрыть -
И чем же? - одними словами!

И хоть бы в словах-то людских   
Не так уж всё было избито! 
Значенья не сыщете в них,   
Значение их позабыто! 

Да и кому рассказать?
При искреннем даже желанье
Никто не сумеет понять
Всю силу чужого страданья!

1890