Shake-speare - сонет 33

Владимир Евгеньевич Замыслов
Единственный портрет William Shakespeare написанный при жизни в 1610 году, за шесть лет до своей смерти.

Я утром ранним наблюдал зарю,
Как кромкам гор лучами золотыми,
Дарило Солнце ясную струю,
Потом она в полях туманных стыла.
Где тучи небо всё за громоздя
Своею массой, прятали от взора
То Солнце... И светило уходя,
На западе скрывается с позором.
И мне немного озарило лоб;
Увы! Моим не очень долго было.
Закрыла туча, не светило чтоб,
А дождик капал на траву уныло.

Любимому прощаю всё, понятно...
Бывают и на ярком Солнце пятна.

© Автор перевода: Владимир Замыслов

           Дословный перевод (подстрочник)

Я часто наблюдал, как прекрасное утро ласкает
вершины гор царственным взглядом, касаясь своим
золотым лицом  зелёных лугов, обливая золотом бледные
потоки серых туч, с помощью небесной алхимии.
Но вскоре позволяет низменным облакам скользить
бесформенной  внешностью, по своему божественному 
облику, и от одинокого мира лик его скрывается, становясь
невидимым, как вор крадётся на запад с позором.
Вот так и мое солнце, ранним утром осветило с торжествующим
блеском мой лоб, всем своим великолепием, но увы,
моим оно было не так долго, только один час, и вскоре
его от меня скрыла серая туча.
Но моя любовь за это его нисколечко не презирает ...
Земные солнца могут иметь пятна, когда в пятнах солнце небесное.

              Текст оригинала

Full many a glorious morning have I seen
Flatter the mountain-tops with sovereign eye,
Kissing with golden face the meadows green,
Gilding pale streams with heavenly alchemy;
Anon permit the basest clouds to ride
With ugly rack on his celestial face,
And from the forlorn world his visage hide,
Stealing unseen to west with this disgrace:
Even so my sun one early morn did shine
With all triumphant splendor on my brow;
But out, alack! he was but one hour mine;
The region cloud hath mask'd him from me now.
    Yet him for this my love no whit disdaineth;
    Suns of the world may stain when heaven's sun staineth.

© Sonnet XXXIII by: William Shakespeare

http://www.stihi.ru/2015/07/21/1464

Все сонеты Шекспира в одной папке - http://www.stihi.ru/2019/08/20/1320