Короче перевод на украинский

Петр Голубков
Короче (Леонид Мартынов, http://er3ed.qrz.ru/martynov.htm#so)

Короче,
Короче, короче!
Прошу тебя, не тяни.
Короче становятся ночи.
Но будут короче и дни.

Все сроки
Отныне короче
И каждый намеченный путь.
И даже пророкам, пророча,
Не следует очень тянуть.

И хватит
Стоять на пороге.
Медлительность - это порок,
Рассказывай, что там в итоге,
Выкладывай, что приберёг!
[1965]

КОРОТШЕ! (вільний переклад П.Голубкова)

Коротше, коротше, коротше!..
Я прошу тебе, не тягни.
Коротше стають наші ночі.
Коротшими будуть і дні.

Всі терміни нині  коротше,
Шлях кожний, що був вдалині.
Хай навіть пророк ти… Пророчиш -
Не дуже, мій друже, тягни.

І досить, не стій на порозі.
Повільність - найтяжчий порок,
Кажи, що у підсумку – сльози?
Все, що приберіг - напрямОк!