Я видел во сне перевод с лезгинского

Елена Мейланова
Переводы с лезгинского языка


Сажидин Саидгасанов
Я ВИДЕЛ ВО СНЕ

 Посвящается Мейлановой Лейле Нажмудиновне
 и Асие Вагабовой, моим родственникам


На небе ночь светла,
там тишина;
там юная серьга-луна
спокойным светом звезд окружена.

А землю ветер шумом наполняет,
проказник с деревьев
охапками листья срывает.

Аулы и горы
под светом небес
стали ближе друг к другу.

В долине камней
в почитаемом издавна Пире
как отблеск звезды
загорелся совсем удивительный свет.

Я в ночи один.
Но вдруг слышится звук разговора,
и тот разговор вызывает во мне интерес.
Я к Пиру иду,
разобрать чтобы каждое слово,
полночной беседы расслышать
вопрос и ответ.

Вот вижу: один за столом,
как хозяин, ведущий беседу.
Другой на тахте
опершись на подушки лежит.
Второй … тот похож на Етима Эмина,
а первый - Мирзе Алкадари Гасан-Эфенди.

- Гасан! Как теперь поживают родные народы?
Лезгины, пришедшие в мир после нас?
О нас вспоминают? Ведут ли о нас разговоры?
А наши поля? Изобильем встречают сейчас?

- Эмин! не зови к сердцу горькой печали:
деревьям идущее время плоды принесет,
а новое солнце уж тысячи лет
хоть как-то, но новый рождает рассвет!

Так с новыми днями другие герои
придут и взойдут на престол.

Вот шейх Мехемед Ярагви, светоч веры,
в Согратле покоен, там Пир, он святой.

У нас в Лезгистане
зажегся поэзии свет негасимый,
и как узнавал я: светильник тот твой!

- Гасан! Времена, перемены - несходны:
то правда наверх, а то вниз; ей взамен
уж ложь прибежала с волной перемен.
И эти раздумья мои - как сердечные раны,
и вряд ли из сердца уйдут пока в ране есть боль.

Взгляни на народ: сколько чистых и светлых сердец!
Скажи: что они получили вконец?
В плену у волков и у лис, их терзает хитрец!...
Я знаю: Аллах не потерпит неправедных дел…

На землю взгляни Лезгистана – здесь рай!
На горы, долины, ручьи посмотри – дивный край!
И в чем же народ виноват на своей же земле?...
Гасан, на сегодня даешь ты сабура спокойствие мне…


- Эмин! Знаю я: нет греха на народе,
и в этом свидетели все, даже шейх и поэт!
На свадьбах щедры
и на празднества-мел все приходят,
за правду стоят - это в нашей крови и природе!

Но есть одна боль – и нельзя как подарок отдать.
- Единство ушло! - Лишь Аллах может нам его дать…
А все остальное как раз-таки можно подправить,
Когда будем умным достойно внимать!

Да! каждое время рождает своих сыновей:
одних для того, чтобы землю родную,
и головы ближних своих охранять.

Других – для чухва, те хотят поскорей
примерить красивый наряд богачей. 

И этого ради и совесть, и честь продавать,
и земли, и скот у людей отбирать,
пустые слова каждый день обещать,
как будто с корней свой народ подрывать.

Вот так богатство к ним приходит и сейчас,
свет унося от жадных глаз.

- Я прав, Гасан?! Когда из ночи
к нам выйдет день?
И сколько нам терпеть?
Боль в глубине, и не дает покой…

Не вижу я, кому за дело взяться,
чтобы народу счастье дать…
Ведь сам простой народ
без пастуха – есть стадо,
так это надо понимать…

Так неужели
дороги-реки к нашей цели
все также коротки для нас?

Нет ханов. - Но герои-то остались?
Чудесные истории случаются в горах. 
Давай, друг дорогой, свидетелями станем:
Оттуда новости свет будем поджидать!

Но надо помнить: злая слава,
сама собой высоким делом - нет, не может стать!
И как давно положено - так надо:
Людей на старших – младших различать,
В пути вперед смотреть, и скот не угонять,

И помнить, что любое воровство - харам,
А что получится – увидим там.

- Смотри еще, Эмин! Разрушены дома и села,
как много споров слышим мы вокруг!
А есть народы, вот как пчелы,
Друг к другу прилепились, даже в боли -
Но сохраняют свою главную пчелу!

Когда лезгины ото сна воспрянут?
Ответь мне, друг Эмин, подумав, не спеша:
когда ответ дадим мы пулями, кинжалом?
Сколько огня таит наша душа?

Но каждое раздумье, каждый довод
в сто раз правдивей утром, чем в ночи.
Вот на закат пошла серьга луны.
Переживаний мы с тобой по-прежнему полны.

Но знак хороший небеса даруют:
Аллах Единый будет с нашей стороны!
Свободной родина лезгин да будет!
И с поздравленьями придем с тобою мы!

Свет наступал. И петухи вскричали.
Я тотчас пробудился от ночного сна.
Мне из травы кусочки серебра смеялись,
росинками сверкала мне весна.

Ушедшие пусть в тихом пребывают сне.
Живые наши! Хватит быть в покое!
Пока хотя б одна нога в окове,
У трудности найдете трудность на спине!

Два друга размышляли
(а они уже находятся в раю,
и памятник у них стоит у изголовья),
решить хотели: как же голову свою
нам вытянуть из бед, болезней и злословья.
Так напряженно я их слушал разговор,
что ухо раскалилось
и с горячих губ огонь пошел!

И вот теперь не говорите,
что ходить поэту в гости
к своим друзьям,
то есть пустой хабар.
Из чистых помыслов и целей друга Мурадхана
я эти строки дома написал.

2015 год

Примечания. Гасан Алкадари (1834 – 1910) – ученый и дореволюционный просветитель Дагестана.
Етим Эмин (1838 – 1884) – лезгинский поэт, основоположник лезгинской письменной литературы.
Пир – почитаемая могила праведника, там есть маленькая комнатка, с дверцей и оконцем.
Празднество-мел – торжественное мероприятие начала строительства дома.

Оригинальный текст стихотворения «Я видел во сне»
АКУНА ЗАЗ АХВАРАЙ
1
Экуь йиф тир. Цава - вацран япагьан..,
Секин хьанвай гъетерал хьиз нур алаз.
Чилера ван авай гарун - сиягьан,
Тарараллай пешер тухуз, зур алаз!
2
Мукьвал хьанвай дагълар, хуьрер, кІвалерни.
Латар пІире аламатдин экв авай.
Анай къвезвай са жуьредин ванерни,
Зун абурухъ яб акализ тек авай.
3
Сад тахтуна яргъи хьанвай меселай.
Сад рахазвай сагьиб хьана хиялрин.
Заз абурун ванер къвезвай къецелай,
Жавабринни гузвай гьар са суалрин.
4
Садай ухшар къвезвай Етим Эминан,
Муькуьди тир Мирзе Гьасан эфенди.
Агъадихъ за ачухзава тахминан,
Суал - жаваб вуч тиртІа и йифенди:
5
-Мирзе Гьасан, гележегдин эллери,
ИйизватІа яраб чакай суьгьбетар?
-Берекатар гузматІа чи чуьллери?
Гьик! яшамиш жезватІа чи миллетар?
6
-Эмин, на ви дарихмир рикІ, тарари
Бегьер гъида кил иг авур вахту низ.
Щийи тир рагъ хадайди хьиз ярари,
Къагьриманар хкажда мад тахтуниз!
7
Диндин чирагъ-шейх Мегьамед ярагъви,
Согратлида секин хьанва - пІир хьана.
Лезгистанда хкахь тийир чирагъ - ви,
КуькІуьнвайди заз мукьвара чир хьана!
8
-Девирар я - дегиш жезвай гьар жуьре,
Гагь гьахъ - винел, гагь гьахъ - кІаник акатдай.
Мирзе Гьасан, гьатай чІавуз тІал хире,
Дердер яни, мегер,- |зикІяй акъатдай ?!
9
Зи эл аку? Михьи, экуь рикІерин!
Квен иеси хьанватІа лагь абур заз?
Есирар яз жанавуррин сикІерин,
Гьелекзава. На гузва къе сабур заз.
10
Лезгистандин чилер аку - Женнетдин!
Дагълар аку, Аран аку, булахар...,
Тахсир заз лагь вуч ятІа зи миллетдин?
Аллагьдини эхдач чІуру кІвалахар!
11
-Зазни чида, гунагь квач чи эллерик.
Ширер, шейхер - шагьидар я вирибур!
Жумартбур я мехъеррикни мелерик,
Гьахъ патал женг чІугвазни я дирибур?
12
Амма са кар ава багьиш тежедай
- Садвал авач! Ам Аллагьди гайитІа...
Амай крар вири туьхкІуьр хъижедай,
Акьуллуйрихъ яб акал из хьайитІа!
13
Гьар девирди хазва вичин рухваяр –
Чил хуьн патал, кьил хуьн патал эллерин.
Бязибуру хкяйзава чухваяр,
Девлет хьунвай, нур тухудай вилерин.
14
Пул паталди намус, гьейрат маса гуз,
Эл алажда чил ер, мал ар къакъудиз.
Фараш гафар гьар са цІийи йиса гуз,
Чеб алахьиз халкь кІенерай акъудиз!
15
-Дуьз я, Гьасан!? Югъ мус жеда йифекай?!
Гьикьван эхин? ТІал къачузва хирери?
Къазанфара хъвазматІа чай къагьве квай?
Секин тазвач зун рикІевай сирери!
16
Кьил кьадай кас аквазвач зи вилериз!
Къара жуьмят- чубан гвачир суьруь я.
Бахтаварвал гун паталди эллериз,
Рекьер-хвалар гьи кьадардин куьруь я?!
17
Ханлар амач! Амазма чи игитар?
Аламатдин крар жеда дагълара.
Чун кьведни жен, азиз тир дуст, шагьидар.
Муштулухдин нурар жеда дагълара?
18
-ЧІехи-гъвечІи лазим къведа чир хьунухь!
Герек къведа - анжах вилик тамашун.
Мумкин кар туш рагьбердикай - пІир хьунухь!
Гьарам кар я эллерин мал тарашун.
19
Тамаш, Эмин! Хуьрер-кІвалер чкІана,
Шумудни сад чуьруькдик ква, къалдик ква!
Са миллетар чІижер хьана ккІана,
Чпин куьнуь, эмир хуьдай тІалдик ква!
20
Чи лезгияр мус аватда ахварай?!
Жаваб це заз, зи Эмин дуст, сабурдив.
Гьикьван цІаяр акъатда чи накьварай?
Мус жаваб гун гуьлледивни гапурдив?!
21
-Гьар са фикир, гьар са хиял ийидай,
ЦІудра дуьз я йифендалай, пакагьан.
Пара дердер амазма чахъ хъийидай,
Далдадихъни фенва вацран япагьан.
22
Хъсан лишан къалурзава цавари!
Сад Аллагьни чи паталлаз жеда, дуст.
Лезги ватан азад хьайи чІавариз,
Мубаракар ийиз чунни къведа дуст! -
23
Экв жедайла, гьарайзавай кІекери!
Сад лагьана аватца зун ахварай.
ГимишкІусар йифиз къвайи чигери,
Заз хъвер ийиз, нурар гузвай накьварай.
24
Кьейибурни секин жезвай «ахвара».
Чан алайбур! Бес хьурайтІ у секинвал!
Азадвилин кІвач амай кьван ракьара,
Четинвилин кІула жеда - четинвал!
25
Чеб - женнетда, кьилихъ галаз гуьмбетар,
Кьил акъудиз кІанзава чи «азаррай»!
Кьве. дустуни ийидайла суьгьбетар,
Яб гудай кьван цІай акъатна пІузаррай!!!
26
Гьич садрани лугьумир хьи дустарин,
Мугьман хьана, кІвалериз фин-базар я!
Им - Мурадхан хьтин михьи къастарин,
КІвале кхь-из, рикІел атай цІарар я!
1996 год