xiii дунганский сонет о хуэйцзу

Адам Асвадов
И про туман над водами Янцзы
спою я в третий раз: китайской речке
неведомы страданья человечьи
в страду печатных слова, хера1, рцы...

Вот Мцыри - он крутой и без тай-цзи
а я держусь за рифмы, как уздечки
чтоб строк коня вести - еще не легче! -
чрез брод камней иранской бирюзы

Енотом отмываю кармы корм
беру шинель, иду к себе домой
и вторят речке Флоренс Найтингейлы

Зря зритель заготовил впрок поп-корн:
побуду я великий, но немой,
закольцевав венок на слове "мейлы"

_________
1 само собой, имеется в виду исключительно двацать третья буква древнерусского алфавита