Не просто дождь. Перевод с болгарского

Николай Марута
     Мария Магдалена Костадинова.
    http://www.stihi.ru/2015/01/01/7069
               не просто дъжд...

 нежен и съвършен… усещане за стих и тъга
 с нюанс на небе през прозрачен кристал,
 щедър и пречистващ сред делничния стрес
 пролука дълбае от сърце до сърце…

 капчици уморени… спомени от дни и лица
 покълнали в здрача на хвърлей от съня,
 миг на възкресение… извор на вечен живот
 не e просто дъжд… а сълза от любов…

 ========================
   и не просто дождь... (перевод автора)
 
 нежный и совершенный…
                ощущение грусти и стиха
 с оттенком неба
                сквозь прозрачный хрусталь,
 щедрый и очищающий
                среди тихих, унылых дней
 идет от сердца к сердцу по тропе небес…

 капельки уставшие…
               воспоминания о лицах из тьмы,
 проросли в сумерке на тихой грани сна,
 миг воскресения…
                о бессмертии вечные мечты
 и не просто дождь… а слезы от любви…

 ======================= 

               Николай Марута.

               Не просто дождь.

Нежно, совершенно слышу стих, грустя,
И нюансы неба сквозь кристалл дождя;
Щедро очищая ежедневный стресс,
Он от сердца к сердцу льётся из небес…

Капельки устало помнят лица, дни;
Сна на тихой грани проросли они –
Воскресенье жизни. Радуйся, живи!..
То не просто дождик – слёзы от любви…

Яндекс: Слёзы дождя.