AvelCain Oyasuminasai перевод песни

Морриган Машекина
nemuru koe nemuru
me o samashite
nemuru koe nemuru
me o samashite

nemuru koe nemuru
me o samashite
nemuru koe nemuru
samenu koe

yasashii ano komoriuta
kioku no umi ni dakarete
namida ga nemuri ni tsuita
sora wa shizumi mukae ga kita yo

itsuka kono tabi no naka
mata watashi michi ni mayotte
ima dake wa ima dake wa
"oyasumi nasai."

nemure koe nemure
me o tozashite
nemure koe nemure
tozasu koe

nikushimi sono saihate ni
daiji na mono o nakushite
futatsu no ana ga naranda
atomodori wa mou dekinai yo

itsuka kono yume no naka
mata watashi kimi ni deatte
ima dake wa ima dake wa
"sayonara."
itsuka kono yami no naka
mata watashi kimi ni koishite
ima dake wa ima dake wa
kono yume no naka
itsuka sono toki ga kite
tsugi wa "omajinai" janakute
kono omoi arinomama kimi ni iitai
mata au hi made
mata au hi made
"oyasumi nasai."

Спокойной ночи

Сонный, убаюкивающий голос,
Заставит проснуться
Сонный, убаюкивающий голос,
Заставит проснуться
Сонный, убаюкивающий голос,
Заставит проснуться
Сонный, убаюкивающий голос,
Неожиданно пробудит тебя.
Эта дружелюбная колыбельная песня,
Затаилась в его море воспоминаний.
Я заснула в слезах,
Погрузившись в мокрое пасмурное небо.
Когда-нибудь в середине этого путешествия,
Я вновь потеряю контроль над собой.
Сейчас, лишь только сейчас пожелаю
«Спокойной ночи»
Сонный, убаюкивающий голос,
Глаза закрыты,
Звучит сонный, убаюкивающий голос,
Этот голос закрыл их.
Когда-нибудь в этом сне,
Я вновь случайно встречусь с тобой.
Сейчас, лишь только на этот момент, скажу
“Прощай”
Когда-нибудь, посреди этой тьмы,
Я вновь полюблю тебя.
Сейчас, лишь только сейчас,
В этом сне,
Когда-нибудь придёт то время,
Когда проклятие не последует за тобой,
Я смогу выразить все мои чувства к тебе.
До тех пор, пока мы однажды не встретимся вновь,
До тех пор, пока мы однажды не встретимся вновь,
«Спокойной ночи»