Плач. Эдна Сент-Винсент Миллей

Алексей Павлович Захаров
Edna St. Vincent Millay
"Lament"
Перевод с английского.

Ах, деточки, малышки,
Погиб родной отец.
Из старого его пальто
Сошью для вас пальтишки,
Сошью для вас штанишки
Из стареньких штанов его,
В которых мелочи полно…
Отец когда-то положил
Туда монеты и ключи.
Покрылись табаком сухим…
Прими своё лекарство, Дэн…
Мы всё в коробке сохраним.
Возьми его ключи, Элен,
Немного ими пошумим.
Ведь продолжаться жизнь должна
О смерти чтобы позабыть,
Ведь продолжаться жизнь должна,
Хоть не порвать с родными нить…
Позавтракай, моя Элен,
Прими своё лекарство, Дэн…
Ведь продолжаться жизнь должна,
Не помню лишь зачем…