Мiй тиждень

Русский Росс
Страшенно вiльний переклад
**************************

Понеділок. Важко!
Весь тиждень був тяжким...

Робить в вівторок? Нащо?
Сьогодні я ледащо

Знатний день - середа
Бо я справжній ледар!

Так минув і четвер...
Що ж робити тепер?

А усю п'ятницю
Відсиджував сідниці*

Ось вже й субота
Може, до роботи?

Ні, настає неділя!
Ось це - моє: безділля...

* Як варіант - Висиджував... яйці
А что? И то, и другое - очень полезные занятия! 8)


Спасибо Евгению Туганову за наше счастливое (с)...
                ознакомление с английским творчеством!
Вдохновение - здесь:  http://www.stihi.ru/2015/03/02/1224

А кому ЛЕНЬ сходить по ссылке (далече, как по мене), то вот вам тексты:R.L. Stevenson "The Time-table of Lazy-bones Grundy"
оригинал и "Лодырь Гранди. Жутко вольный (с) перевод" Евгения Туганова:

Lazy-bones Grundy
Must do sums for Monday.

«And today it is Tuesday»,
Says lazy-bones Grundy,

«So, I'll do it on Wednesday,
If not – then on Thursday,

Or even on Friday»,
Says lazy-bones Grundy.

Now very soon comes Friday
And Saturday comes,

But lazy-bones Grundy
Has no time for sums.

«Never mind», says Grundy,
«I'll do it on Sunday».

***

Гранди-бездельник
Продрых весь понедельник.

Давил во вторник ухо –
Встать не хватило духа.

Днём в среду
Спал до обеда.

В теченье четверга
Не делал ни фига.

Всю пятницу
Почёсывал задницу.

Наконец в субботу
Собрался на работу.

Но завтра воскресенье –
От лени нет спасенья!


* Кто там на иллюстрации? Не знаю... Лень искать!

*********************
Ще вiльнiший переклад - тут: http://www.stihi.ru/2015/08/09/6117