Башир Батчаев. Шерсть для бурки

Владимир Романенко-Россов
(перевод с карачаевского)

Чтобы бурку свалять, мама шерсти купила,
Расчесала, помыла, на чий *)  разложила.

Но закончить работу она не успела –
Вдруг душа её в дальний предел улетела.

Проходили года, отгорали зарницы…
Эта  шерсть до сих пор в моём доме хранится.

Если  ветер её  потихонечку  тронет
Всё мне кажется – мамины это ладони,

И сквозь ветер, который шерстинками вертит,
Вижу вновь её  взгляд, не подверженный смерти.

 *)Чий- доска для изготовления полотна бурки