Светлая память

Галина Самоленкова
переложение стихотворения Хасана Холова
по подстрочнику.

на фото:переводчики стихов Х. Холова
С. Лизунова, О. Сафарова и Г. Самоленкова и
таджикские студенты на вечере в честь поэта
 Хасана Холова в Доме Национальности
(г. Санкт- Петербург) 30.10. 2012 г.

Упадёт цветок душистый
На зелёную поляну,
Аромат его уносит
Лёгкий ветер в небеса.

Соловей прекрасной трелью
О цветке том плакать станет,
И печалью отзовутся
Пчёлы, бабочки, оса.

Человек уйдёт из жизни –
Только тело в землю ляжет.
Славный труд его Отчизне
На земле о нём расскажет.

Будут люди помнить долго
Все дела его благие,
Всё, что делал с чувством долга,
И как Родину любил он.
2.09.10 г.