Зов Химеры

Дмитрий Царицын
                В мире временном, сущность которого - тлен,
                не сдавайся вещам несущественным в плен.
                (Омар Хайам)

Лишившись разума и веры,
Забыв про наставления отцов,
Несетесь вы на зов химеры,
Под звон цепей и лязганье оков.
Вы на себя одели цепи,
Не знав, сковали душу на века.
В сердцах у вас немые степи,
В них тишь и гладь тяжелого греха.

На ЧТО сменяли вы свободу
И жизнь в святом Эдемовом саду?!
В замен любви - таили злобу.
Вином залили сердца пустоту...

Курился дым, плескалось зелье,
Кругом бесчинства, ересь и разврат!
Неужто стоило веселье,
Того, чтоб прямиком спуститься в ад?!

~~~~~~~~~~~


Уважаемые читатели, не принимайте на свой счет) и не думайте, что если написано как обращение от первого лица, то это непременно слова автора обращенные к публике...
я не отделяю себя от тех, к кому обращается Некто в моем произведении, возможно я даже первый, к кому эти слова должны быть обращены. Но образ рождался именно как гневная отповедь... Возможно, это обращение Ангела Хранителя?