Вольный перевод с латышского
Иветы Димзуле
Я рисую белые слова,
как органа звуки
лебединых песен,
что тяжёлую земную плоть
к синеве небесной
поднимают.
Кто-то те слова мои поднял,
в них
свою личину обнаружив,
ту, что он
под маской долго прятал…
Но к спокойной
синеве бредёт небесной
чёрный дым
сквозь серу задыхаясь,
и к устам
желчь гнили поднимают.
А мои же белые слова
пусть идут пастись
в заоблачных лугах,
и сквозь радуги
желанный мост бегут
к душам тем,
что в людях обитают…
07.06.15.