Из жизни богов. Зевс. Первое деяние

Сальникофф Алексей
Начало баллады  http://www.stihi.ru/2015/09/03/1979

                11
Местные нимфы тогда помогли роженице:
Мягкое ложе устроили в гроте сухом,
Чтоб не считала она, что рожала в темнице,
Быстро устлали постель для неё мягким мхом.
Нимфа *Идея спустилась поспешно в долину
И привела за рога в грот козу и козлят,
Мигом сестра *Адрастея согнула лещину,
Чтоб не проник в «гинекей» нежелательный взгляд.

                12
Ниже пещеры на склоне стояли куреты,
Ярко блестели на солнце мечи и щиты,
Юные воины свято хранили секреты,
Не пожалели б за Рею свои животы.
Чтоб не услышал отец плач спасённого чада,
Била охрана мечами по медным щитам,
Этого мальчика скрыть от царя было надо,
Не привлекая взор Крона к секретным местам.

                13
Грудь торопливо стянула накидкою Рея,
Чтоб не текло из неё на хитон молоко,
И говорила она Адрастее, слабея:
«Будет Вам с этим младенцем в горах нелегко.
Дайте ребёнку живительной влаги, сестрицы,
Из-под козы Амалфеи напиться готов!» –
С радостью выполнив просьбу уставшей царицы,
Девы в пещеру доставили влаги и дров.

                14
К нимфам опять обратилась царица с приказом:
«Нужен мне камень из туфа размером с дитя!»
«Будет валун – не успеешь моргнуть чёрным глазом!
Мужу подарок?» – спросила Идея шутя.
«Знаю, нескоро вернусь я к подножию *Иды –
Крону-супругу, нужна я с пустым животом.
Вам остаётся надолго дитя титаниды,
Зевс подрастёт, возгордитесь собою потом!»

                15
Рея с укутанным камнем отправилась с Крита
Изображать роды сына в покоях дворца.
Мужу вручая в пелёнках кусок монолита,
С грустью сказала: «Останься в утробе отца!»
Не поперхнулся властитель подарком супруги,
Только поспешно запил родниковой водой:
«Собственный сын не вкуснее печёной белуги,
Но он расстался навеки с возможной бедой!»

                16
Голову Рея склонила пред ним в знак согласья
И посмотрела невольно на царский живот:
«Вот для титанов наглядный пример безобразья –
От полноты царь не может спуститься с высот!»
Несколько дней провела титанида в чертоге,
Остерегаясь вопросов внимательных слуг,
Чтоб не узнали они об удачном подлоге:
«Пусть этим камнем подавится подлый супруг!»

                17
Мысли о сыне тревожили душу царицы,
Вновь устремилась она на загадочный Крит,
С радостью встретили Рею в пещере девицы:
«Юношей стал за три дня синеокий *Кронид!
Вскормлен он был золотым молоком Амалфеи,
Силы ему прибавлял свежесобранный мёд…»
Вырос красивый и сильный  потомок у Реи:
Тело – скала, очи – небо и брови вразлёт!

                18
«Стал ты мощней и прекрасней могучих титанов,
Солнцем сияет улыбка, в глазах – синева,
Будешь летать над землёю быстрее орланов,
*Зевсом ты мной наречён!» – Были Реи слова.
«Долго ли я прозябать буду в этой темнице?
Я понимаю, ты – мать мне, а где же отец?» –
С недоумением Зевс обратился к царице.
«Младший сын Крона ты, знай же об этом, юнец!

                19
Есть у тебя и сестрицы, и братья родные,
Только содержит отец их в желудке своём,
Злобный тиран им устроил «покои брюшные»,
Чтобы они не узрели земли окоём!
Освободи невиновных, мой сын синеокий –
Кроме тебя это сделать никто бы не смог!
Если согласен, направься на Офрис высокий,
В Тартар низвергни тирана, взрослеющий бог!»

                20
«Если предсказано мне защищать справедливость,
То не пугает меня неизбежность борьбы,
Мне не присущи ни слабость телес, ни трусливость,
В схватку сегодня вступлю по веленью  судьбы!
Лик титаниды сверкнул, словно воды Алфея
В тихий безветренный полдень средь дивных долин,
Радостно блеяла в гроте коза Амалфея,
Нимфы шептали: «Пред нами небес властелин!»

                21
«Смело на Офрис направь, сын, могучие стопы!
Хитростью в Тартар царь бросил защиту свою –
Крепко закрыты там монстры и братья-киклопы…
С Кроном один на один ты сразишься в бою!»
«Будь очевидицей битвы моей с властелином,
Ты непременно увидишь пропавших детей!
Вышибу всех, ибо клин выбивается клином,
И обойдусь без серпа  и мудрёных затей!»

                22
Сын синеокий и Рея покинули гору,
Словно два лебедя мчались они над волной,
Дивное море представилось юному взору,
Но не ему станут воды стихией родной!
Матери чудом казалось, что сын из кроватки
С нею помчался на Офрис, чтоб свергнуть царя,
Но опасалась  она за  итог этой схватки –
В гневе тиран мог легко проглотить бунтаря.

                23
Сели они на камнях у горы, словно птицы:
«Я расскажу, что поведал недавно мне Кой:
Время умеет держать повелитель в деснице,
Взмахом руки переводит движенье в покой!
Рот у властителя мира, как сущая бездна,
Им повелитель способен глотать корабли,
Даже великая Гея с тираном любезна –
К власти пришёл он по зову могучей Земли.

                24
Помни, мой сын, не бери властелина в объятья –
Мигом окажешься в царском  большом животе!
Перевернуть надо Крона, чтоб сёстры и братья
По одному нам являлись во всей красоте!»
И заговорщики смело взошли на вершину,
Там разметали большую охрану царя –
Так не терпелось Зевесу увидеть брюшину
Злого тирана, где дети покоились зря.
               
                25
Чёрные толстые стены обители Крона
Сразу должны были миру внушать сильный страх,
Бледной казалась пред ней синева небосклона,
Память дворца не хранила вестей о пирах.
Юноша смело вошёл в царский зал, как в темницу,
На черномраморном троне сидел великан,
Словом решительным Зевс пригласил внутрь царицу:
«Мать, посмотри на живот! Как огромный курган!»

                26
«Кто это, Рея, ужели твой сын незаконный,
Или с последним ребёнком свершила подлог?»
«Я – твой наследник, на вольную жизнь обречённый,
Тот, кто завяжет на нити судьбы узелок!
Я предлагаю исторгнуть живущих в желудке,
Ты, властелин, безобразен с таким животом!
Если откажешься, будут мучения  жутки,
И пожалеешь безмерно об этом потом!»

                27
«Ты, самозванец, меня разозлил не на шутку! –
Молвил тиран, поднимаясь с широкой скамьи. –
Голодно стало вдруг что-то родному желудку,
Будешь ты там, где все  братья и сёстры твои!»
Злобой наполнились очи великого Крона,
Ненависть к сыну тотчас растеклась по лицу,
В резком движенье слетела с тирана корона,
Рык, заглушающий всё, пролетел по дворцу.

                28
Рот у царя становился размером с пещеру,
С лёгкостью Зевс мог в него залететь, как орлан,
Вымолвил юноша смело: «Закрой эту сферу,
Будет смеяться сейчас похотливый Уран!»
В быстром прыжке он схватил властелина за ногу,
Перевернул повелителя вниз головой! 
Рея невольно в душе  ощутила тревогу,
Будто она становилась царицей-вдовой.

                29
Медленно стала сужаться живая пещера,
Выпала вскоре юница на пол из неё,
«Эта девица – последняя дочь наша Гера!
Ты невредимая, милое счастье моё!»
Рея поспешно схватила родную юницу,
Крякнул внезапно висящий ногами вверх Крон,
Крепко удерживал сын с властелином десницу,
Радостный крик вдруг услышал Зевес: «Посейдон!»

                30
Были исторгнуты Кроном Деметра с сестрою,
Стали одна за другою на чёрный гранит,
Снова встряхнул Зевс тирана над главной горою,
Вышел на свет тёмноглазый красавец Аид.
Стукнул Зевес о гранит головой властелина,
Наглухо сразу закрылся зияющий зев.
«Быстро размяк мой супруг, словно влажная глина!» –
Молвила Рея Зевесу, приличья презрев.

                31
Кровью заплыли глаза побеждённого Крона,
Как сталактиты висели ручищи царя,
Он отказался от власти верховной и трона,
От наказанья готов был бежать за моря.
Зевс опустил властелина на чёрное ложе:
«Я не намерен с тобой поступать, как Уран,
Но и царить побеждённому Крону негоже,
Будешь теперь выполнять мной задуманный план!

                32
В западных водах, на самом краю *Ойкумены,
Твердь над волнами возникнет из тёмных глубин,
Ждут там тебя, мой несчастный отец, перемены –
Будет сверкать царство Крона, как яркий рубин!
Вижу по пленникам я, ты над временем властен,
Можешь хранить бесконечно чужие года,
Будешь к питомцам своим ты всегда беспристрастен,
Станет *Элизиум царством твоим навсегда!»
 
Глоссарий  к главе:

Адрастея — нимфа-океанида,  воспитательница маленького Зевса.
Аид — старший сын Крона и Реи, властитель подземного царства душ умерших.  Люди из страха старались вслух это имя не произносить. Аид мог становиться невидимым.  Имя «Аид» означает: «невидный»,  "незримый".
Амалфея —  божественная коза, вскормившая своим молоком Зевса   в пещере горы на Крите.
Борей —  бог северного ветра.
«взмах» — имеется в виду взмах серпа, которым Крон оскопил своего отца Урана,  чтоб свергнуть с трона.
Геликон — гора в Греции, на юге Беотии), где, согласно греческим мифам, обитали покровительствовавшие искусствам музы.
Ге;ра (властительница, госпожа) — в древнегреческой мифологии богиня — покровительница брака, охраняющая мать во время родов. Одна из двенадцати олимпийских божеств, верховная богиня, сестра и жена Зевса. Согласно мифам, Гера отличается властностью, жестокостью и ревнивым нравом.
Гестия —  «hestia» значит "род, семья" и "центр"). Гестия отказалась от брака, чтобы остаться   девственной хранительницей нетленных устоев мира, общества и семьи.
Гиперион — властелин Востока, титан  света и силы.
Деметра — богиня земледелия и плодородия, Деметра —  сестра Зевса, которая вручила колос пшеницы людям и научила их возделывать землю и растить хлеб.
Зевс — в древнегреческой мифологии бог неба, грома и молний, ведающий всем миром. Главный из богов-олимпийцев, третий сын и последний ребёнок  титана Кроноса и Реи. Брат Аида, Гестии, Деметры, Геры и Посейдона.
Ида – самая высокая гора на острове Крит.
Идея — нимфа-океанида, сестра Адрастеи, воспитательница маленького Зевса.
Киклопы («круглоглоглазые») — изначально: божественные существа (дети Геи и Урана), а позднее — отдельный народ. Первородные киклопы — три одноглазых великана: Арг («Сияющий»), Бронт («Громовой») и Стероп («Сверкающий»).Сразу после рождения киклопы были  сброшены отцом в бездну Тартара в узилище за медными вратами. Они были освобождены титанами после свержения Урана, но вновь сборошены туда Кроном.
Кой — сын Урана и Геи. Властелин Севера, титан небесной оси и неба.
Крий — Сын Урана и Геи. Властелин Юга, титан созвездий.
Крит — самый большой греческий остров, пятый по величине остров в Средиземном море.
Крон,   Кронос — верховное божество, титан, младший сын первого бога Урана-Неба и богини Геи-Земли. Крон — бог  времени, отец Зевса.
Кронид – сын Крона.
Куреты —  стражи и спутники богини Рея, а позднее —  охранники маленького Зевса у пещеры на Крите. Чтоб Крон не услышал, когда младенец плакал, куреты ударяли в щиты мечами, заглушая плач.
Мнемосина — дочь Урана и Геи, богиня, позже ставшая богиней, олицетворявшей  память, мать Муз, рожденных ею от Зевса.
Монстры — здесь: Гекатонхе;йры (лат. Центиманы) — сторукие пятидесятиголовые великаны— сыновья верховного бога Урана (неба) и Геи (земли) : Бриарей (Эгеон), Котт и Гиес. Были сброшены отцом в Тартар, освобождены титанами после свержения Урана, но вновь заключены в Тартар Кроном.
Океан — отец вод, титан мировых потоков.
Офрис — гора в Фессалии.
Посейдон —  бог морей, один из трёх главных богов-олимпийцев вместе с Зевсом и Аидом. Cын Кроноса и Реи, брат Зевса, Аида, Геры, Деметры и Гестии. При разделении мира после победы над титанами Посейдону досталась водная стихия.
Рея — титанида, дочь Урана и Геи, жена Крона, мать Зевса и других олимпийских богов.
Тартар — один из самых таинственных богов, первый муж Геи и отец змееногих гигантов. Бог неизведанного пространства.  Описывается, как огромный могучий мужчина с  черной воронкой вместо лица.  Владения Тартара,  названные его именем, это — глубочайшая бездна, находящаяся под царством Аида, куда после титаномахии Зевс низвергнул титанов, и где их стерегли сторукие исполины Гекатонхейры, дети Урана и Геи.
Тейя — дочь Урана и Геи, титанида сияния, жена титана Гипериона.
Тефида — дочь Урана и Геи, титанида морей, жена титана Океана.
Уран — верховное божество древнегреческой мифологии. Уран был владыкой Неба и являлся прародителем греческих богов.
Феба — дочь Урана и Геи, титанида тайны,  жена титана Коя.
Фемида — дочь Урана и Геи, титанида правосудия.
Япет (Иапет) — сын Урана и Геи. Властелин Запада.

Продолжение http://www.stihi.ru/2015/09/06/4502