Серенада

Анатолий Анненко
 Переклад вірша (Л.Рельштаб, Німеччина)

Ось нарешті наступила нічка веснянА. -
          Я душею лину, мила, до твого вікна.
Тихо, ніжно знов співаю лиш для тебе я.
Не барись - приходь до гаю, зіронько моя.
Чуєш, в гаї розсипає трелі соловей. -
 То коханню гімн лунає в час чарівний цей.
Птах: то плаче, то сміється... -
                так життю він рад.
      Аж у мене серце рветься від отих рулад.
Подивись, як місяць сяє, всі в цвіту сади...
На побачення - благаю - ти скоріш прийди!