Борис Кутенков. Обзор по 2 туру 2015

Литературный Фестиваль Рунета
№ 19 Ирина Рыпка «Время сухих стрекоз» http://www.stihi.ru/2015/05/11/6676
№ 3 Александр Фральцов «Адуга» http://www.stihi.ru/2014/08/11/8819
№ 40 Тейт Эш «Сэла Юхудим» http://www.stihi.ru/2015/04/16/1152

.....................

№ 11 Виктория Кольцевая «А кто бы здесь назвал...» http://www.stihi.ru/2014/12/04/9119
№ 8 Берта Лучева «я хотела бы жить в деревне...» http://www.stihi.ru/2015/03/21/2417
№ 7 Андрей Мартынов Слово «я гремучей тоски смаковал абсент» http://www.stihi.ru/2015/05/06/3028
№ 26 Мариц Регина «Из глубины в сто тысяч…» http://www.stihi.ru/2014/09/13/3457

В своём личном «хит-параде» расположил бы стихи именно в таком порядке (первая троица авторов, среди которых затрудняюсь, кому отдать предпочтение, – Ирина Рыпка, Александр Фральцов и Тэйт Эш: их стихотворения представляются мне художественно цельными; остальные следуют в «иерархическом» порядке). По порядку и буду анализировать:

№ 19 и № 3. «Адуга» (Александр Фральцов) и «время сухих стрекоз» Ирины Рыпки (как и последующее, Тэйт Эш) – лучшие стихотворения лонг-листа. Как всегда, сложнее всего говорить о подлинной поэзии: «что можно сказать о хороших стихах кроме того, что они хорошие?» (К. Ковальджи). Но именно об этих двух текстах хочется говорить в контексте единой тенденции – ухода от повествовательности и прямой речи и стремления к «поэзии» в чистом виде. Свойство истинной поэзии, как известно, – непересказуемость, непереложимость на «обычный» язык. Среди стихотворений, которые пришлось читать в лонг-листе, часто наблюдается обратная тенденция, – направленность на коммуникацию, на желание высказать мысль, для которой вполне достаточно было бы прямой речи: размер и рифма в таком случае – только вторичные признаки, сковывающие коммуникативный акт и мешающие «адекватному» изложению. Читая представленные на конкурс стихи А. Фральцова http://www.stihi.ru/2014/08/11/8819 и И. Рыпки http://www.stihi.ru/2015/05/11/6676 , видишь, что автор не рассказывает стихами, а пытается создать стихотворение как произведение искусства. Недоговорённость, свидетельствующая о самодостаточности (вне иллюзорной оглядки на читателя и попытки разжевать ему то, что, возможно, окажется непонятым именно в «прямом изложении», но имеет шанс быть прочувствованным на интуитивном уровне); пропущенные логические звенья («есть ли такой вопрос на какой ответ / есть ли такой ответ на какой такой»), энергия, ощутимая в быстром, спонтанном ритме, словно стихотворение несётся на своей волне: «я напишу письмо пусть его никто / я закажу цветы затем чтобы никуда», удивляя прежде всего энергичным ритмом и слиянием звука и смысла – в стихотворении Фральцова; шаманство рифм («рясах» – «взмах» – «губах» – «хлебах» – «жерновах»), сплавленных в тигле органичного метафизического повествования – у И. Рыпка... Пожалуй, непонятны только пропуски букв в названии («Адуга») и заключительном слове («огне») у Фральцова: подобное читается как орфографическая ошибка. На мой взгляд, лучше было оставить стихотворение без названия.

№ 40 Тейт Эш «Сэла Юхудим» http://www.stihi.ru/2015/04/16/1152
Тут несколько иной случай: стихотворение держится на жёсткой фабульной конструкции, держит внимание и чёткими, выверенными рифмами (в то же время нет ощущения, что выбранный ритм или рифменная система с заданной «троицей» ведут поэта за руку) и чеканной отделкой пятистопного ямба (ритм абсолютно соответствует сюжету), нигде не изменяя самому себе. Заявка на большую вещь – эпос, возможно, или цикл. Отчётливо слышится Бродский: «Идут по земле пилигримы», но, пожалуй, ритм и настроение свои, незаёмные, а повествовательность уравновешена и сильным метафизическим жестом: «и время, словно таинство смиренья, /стирает с них приметы опознанья/и выданные наспех имена», и нетривиальностью образа – здесь не Сизиф катит свой камень, хотя эта аллюзия явно присутствует, а, наоборот, «кладбищенские камни», персонифицированные в таком контексте, волокут за собой мёртвых (о субъекте движения мы узнаём только в конце). Стихотворение хочется разгадывать и разгадывать, его интересно проживать заново; наверняка есть и исторический, и евангельский, и литературный пласт, всё это – предмет отдельного исследования. Желаю автору вдумчивых исследователей.

№ 11. Виктория Кольцевая «А кто бы здесь назвал…» http://www.stihi.ru/2014/12/04/9119
Здесь придётся перейти на более сдержанный тон, чем при разговоре о предыдущих вещах, однако радует, что автором найдена та самая «мгновенная связь» между вещами, между разнородными понятиями, – «Оглянешься на стены и поранишься/о донышко утиного зрачка, /об острое, соленое, граненое… /О хлебницу и чашку на столе», – которая и делает стихотворение подлинным. Отличает его и органичная слитность «запахов и звуков» и кинестетических ощущений, как то же «поранишься», «крошит». И всё это – в рамках стихотворения, не мозаичного, но пронизанного цельным мироощущением, о чём говорит и рифменная закольцовка в первом и последнем катрене.

№ 8. Берта Лучева «я хотела бы жить в деревне...» http://www.stihi.ru/2015/03/21/2417
Буколическая зарисовка, не чуждая как художественного образа, так и штампа («спит река») и неуклюжести работы с метафорой («река, беременная икрой»). Тем не менее – трогает и искренность интонации, и органичный сплав аллитераций: рифма («река» – «молока» – «рыбака» – издалека») пронизывает стихотворение как стержень, способствуя цельности восприятия. Но почти нет семантической многоплановости: всё слишком однозначно, и стихотворение, к сожалению, направлено скорее на стремление поделиться мыслью, вполне пересказуемой, нежели на попытку создать художественный образ.

№ 7. Андрей Мартынов Слово «я гремучей тоски смаковал абсент…» http://www.stihi.ru/2015/05/06/3028
Энергичный оммаж Серебряному веку: стихотворение основано на блоковском интертексте, но вызов вполне футуристический и, не побоюсь этого слова, даже «маяковский». Маяковская же – нота неприкаянного одиночества на фоне вызова: «а во мне умирал исчезал как класс /неприкаянный человек». Эти строки, пожалуй, лучшие в стихотворении и, если что запомнится после чтения присланных на конкурс стихов, – именно они: по-моему, в таких моментах поэзия преодолевает грань между частным и общим. Пожалуй, только ради них стихотворение достойно войти в «хит-парад». Закрываю глаза даже на логические несообразности и провалы вкуса («грел у сердца занозу зелёных глаз / чёрной вязью ложась на снег» – к чему тут эта беспомощная цветовая гамма, «заноза», появившаяся ради аллитерации с «зелёных» и «глаз» и вытянувшая за собой абсолютно неживую «вязь»?) или неуклюжий выпад в финале: «и осталось как кожу с плеч/ кинуть миру на чай нацарапанный стих/ а салфетку как чувство сжечь» – Андрей, определитесь, либо уж гиперболическое «как кожу с плеч», либо «на чай» (официанту на чай обычно дают спокойно и молчаливо).

№ 26 Мариц Регина «Из глубины в сто тысяч…» http://www.stihi.ru/2014/09/13/3457 
Прекрасное камлание, где слова наплывают, иногда спотыкаясь друг о друга, сбивая с ног читателя, ошарашивая, вскакивая и расправляясь и снова преграждая дорогу воспринимающему карнавальной пестротой. Уже не хочется разбираться, где «кровища», «кис-кис», а где «красный Марс» и «парадис» и при чём тут «ватерпас», ведь на этом карнавале «гуляют все! оле и ап! чума и фарт!», наскакивая «шедевральным и с разгона»: будучи сбитым с ног, идущему мимо реципиенту хочется подняться, но не бежать прочь, а смотреть с осторожной дистанции. Создаётся впечатление, что к финалу стихотворения этот буйный карнавал немного выдыхается (возможно, просыпаясь утром и не без оттенка раскаяния разбирая следы ночного буйства) и по-прежнему не чуждаясь тех же «строевых» рифм (которые, однако же, слишком явно ведут: ясно, «как это сделано», говоря словами формалистов), но с буйного пляса перейдя на размеренный, даже чеканный шаг.

............................

О нашем эксперте:


БОРИС КУТЕНКОВ

Поэт, литературный критик. Редактор отдела критики и публицистики портала «Литerraтура». Участник Форумов молодых писателей в Липках (2009, 2011, 2012, 2013), победитель I-го открытого фестиваля молодых поэтов «Ночь, улица, фонарь, » и финалист Международного поэтического фестиваля «Эмигрантская лира» (2010). Родился в Москве. Окончил Литературный институт им. А. М. Горького (2011). Живет в Москве. Автор стихотворных сборников «Пазлы расстояний» (2009), “Жили-боли” (2011), “Неразрешённые вещи” (2014). Стихи публиковались в журналах «Волга», «Урал», «Дети Ра», «Зинзивер», альманахах «Белый ворон», «Сетевая словесность» и мн.др., рецензии и критические статьи – в журналах «Знамя», «Интерпоэзия», «Октябрь», «Урал», в «Независимой газете», III томе антологии «Современная уральская поэзия» и мн.др.

http://magazines.russ.ru/authors/k/kutenkov/
http://www.stihi.ru/avtor/poesreae

............................

Благодарим Бориса за выбор и обзор!