Рубаи Бедиля о поэзии с подстрочником 2

Амонов Далер
Здесь, в сих просторах космических слова,
Степенность – жемчуг в волнах легких слова.
Поэзия терпенья хочет, лишний слог
Есть трап к находкам знаний редких слова.

Оригинал рубаи:
Ин чо, ки мухити бекарони сухан аст,
Тамкин гухари мавчи равони сухан аст.
Назми оли тааммуле мехохад,
Маъзур, ки сакта нардбони сухан аст.

Подстрочник рубаи:
Здесь бесконечное пространство слова,
Степенность (хладнокровие) является жемчугом в волнах слова.
Высшая поэзия требует терпения (выдержки),
Я имею ввиду, что лишний слог является лестницей (ведет в вершинам искусства) слова.

09.09.2015

Мирза Абдулкадир Бедиль (1644-1721) – великий поэт и мыслитель Индии, писал на фарси. Родился в Азимабаде (Бенгалия) в семье военнослужащего. С 1685 года до самой смерти жил в Дели. Выступал за объединение Индии.

Бедиль оставил богатое поэтическое (около 200 000 строк), прозаическое и философское наследие.Создал особо изощрённый поэтический язык (т. н. «индийский стиль» или «бедилизм»), очень повлиявший на поэтов последующих поколений, писавший на фарси.
 
Основные произведения: «Талисман изумления» (1669), «Великий океан», «Синай знания», «Четыреэлемента», философско-дидактическое сочинение «Познание» («Ирфан», 1711—1712), включающее поэму «Комде и Модан».