Experiments of consciousness - 3

Лана Вильд
 Сontents:

1)   The minstrel’s song
2)   Dedication to the N
3)   "I go to eternity. Goodbye..."


The minstrel’s song
 
- Please, tell me, why have you
So mournful, like moon,
While a  minstrel have played
This beautiful tune?

And you have became
So depressed and pale,
Although he have singed
A song very well.

- My lover was like
This romance very much,
But two years ago
She have a death touch.

I will never meet
New be-loved on my way,
And always with sound
I will die away.

  Перевод

Песня менестреля

- Пожалуйста, скажи мне, почему
Ты был печален, как луна,
Пока менестрель играл
Эту красивую мелодию?

Ты стал раздражённым
И бледным,
Хотя музыкант играл эту песню
Очень хорошо.

-  Моя возлюбленная очень любила
Этот романс,
Но два года назад
Её коснулась смерть.

Я больше никогда уже не встречу
Любовь в своей жизни,
И всегда буду, словно звук,
Замирать («умирать вновь»).
(29. 07. 08)

***
Dedication to the N
                N.I.
I want to understand your identity.
I know that you live in unlike worlds:
One of them in a cruel reality,
Other is in depth to my songs.

To me it is indifferent
How old are you, what is the time at us.
Please, forget about environment
While you`ll be reflected in my eyes.

It will not be fast us here,
But my soul will keep your print.
You are my severity master,
And I`m your contrary student.

Перевод

Я хочу понять Вашу личность.
Я знаю, что Вы живете в непохожих мирах:
Один из них - в жестокой действительности,
Другой – в глубине моих песен.

Мне безразлично,
Какого Вы возраста, сколько времени у нас.
Пожалуйста, забудьте обо всём вокруг
В тот момент, пока Вы отражаетесь в моих глазах.

Скоро нас здесь не будет,
Но моя душа будет хранить Вашу печать (Ваш образ).
Вы - мой строгий учитель,
А я - Ваша несговорчивая студентка.
(13 – 14.02.11)

***
I go to eternity. Goodbye.
I can meet you there, but I will not wait.
All our life is created to cry,
Although its every moment could be great.

Перевод

Я ухожу в безвременье. Прощай.
Мы можем встретиться, но я не буду ждать.
Вся наша жизнь – страданье и печаль,
Хоть может каждый миг прекрасным стать.
(6.03.11)