Дерево грецкого ореха

Александр Кипрский
(Перевод с турецкого, верлибр)
Назым Хикмет (1902-1963)

Из пены светлой облаков
Отлита голова.
Внутри и вне меня
Бушует море.
Орех я грецкий в парке Гюльхане.
Я старый и растрёпанный орех.

Не видишь это ты и полицейский.
Орех я грецкий в парке Гюльхане.

Трепещут листья, как платки
Из шёлка.
И словно рыбы под водой,
Искрятся листья.
Срываются, а я смеюсь.
Утри же слёзы с глаз твоих.
Ведь листья – это руки.
И у меня сто тысяч рук.
Я прикоснусь к тебе, Стамбул,
Ста тысячами рук.

А листья - то мои глаза.
Смотрю и удивляюсь.
Смотрю я на тебя, Стамбул,
Ста тысячами глаз.
Стучатся листья, как сердца,
Сто тысяч бьющихся сердец.

Орех я грецкий в парке Гюльхане.
Но этого не видишь ты и полицейский.












www.youroute.ru