Лес

Ирина Михайловна Рязанцева
Перевод с польского стихотворения Агнешки Karcz

Тишина кругом стоит,
Шелест листьев в лес манит.
Слышен далеко вокруг
Птичий щебет, дятла стук
Лес нам дарит приключенья
И готовит угощенье.
Ягод набрала Кристина
Михаил – грибов корзину.
оригинал:

Las

Cisza wsz;dzie dooko;a,
li;ci szelest do nas wo;a.
;wiergot s;ycha; ju; w oddali
oraz pracuj;cych drwali.
Spacer w lesie to przygoda,
zewsz;d cieszy nas przyroda
Gar;; bor;wek zebra; Micha;,
koszyk grzyb;w niesie Krysia.

Здесь текст оригинала отражается с искажениями.
Без искажений смотрите в рецензиях.