Св. Коран, Сура 102 ат-Такясур - Приумножение

Амонов Далер
«Вас [от покорности Аллаху] отвлекла
[Погоня] за приумножением [всех благ].
[Вы от молитвы и постов так далеки,
Так поступает тот, себе кто враг].

[Со многими так будет продолжаться],
Пока вы кладбища не посетите.
[Исправиться не трудно, на могилы
Коль вы тогда вниманье обратите.

А некоторых лишь могила может
Исправить, и насытить, утолить.
До самой смерти были ненасытны,
И правду не могли определить].

Но нет же, [большинство не понимает,
Насколько поведение ужасно].
[Но] в будущем узнаете вы [точно,
С приходом смерти все вам станет ясно].

Узнаете затем вы непременно,
[Наступит Воскрешение когда].
Но нет же, [забываете вы часто,
Что важно для спасения всегда]!

[О] если б обладали очевидным
Вы знанием, [то делали б не так,
Покорны б были Господу миров,
Везде бы видели существованья знак].

Вы Ад увидите [все] непременно,
Увидите его воочию затем!
[Для устрашения лишь взгляда хватит,
Не чтили вы религию зачем?]

[В течении] Дня [Судного] затем
Вы непременно спрошены [все] будете,
О всех благах земных [что дал Господь,
Во всем признаетесь и не забудете.

На что потратили вы время, силы,
К чему вы шли, каким был ваш итог.
За все придется отвечать, вы знайте,
Все видит, знает Вездесущий Бог]» (Св. Коран, 102).

102:1
“Отвлекла вас [от покорности Господу, от совершения обязательной молитвы, например, или соблюдения поста погоня за] приумножением [материальных благ]”.
102:2
“[Так и будет происходить со многими из вас, людей, до тех пор] пока не посетите кладбища [то есть либо (1) пока не посетите могилы умерших, и это поможет вам верно расставить приоритеты, либо (2) умрете, и смерть сразу “насытит” вас, “утолит” жажду накопительства]”.
102:3
“Нет же [вы, большинство из вас, пока живете, это недопонимаете]! [Но] в будущем [с приходом смерти] вы узнаете”.
102:4
“Затем, непременно, в последующем [с наступлением всеобщего Воскрешения] узнаете”.
102:5
“Нет же [о важном для вас вы часто забываете]! Если бы вы обладали очевидным [без малейшего сомнения и с полной убежденностью] знанием [то акценты ставили бы по-иному, больше ценили бы время, следили бы за здоровьем, всегда находили бы возможность для проявления покорности Господу миров]”.
102:6
“Вы непременно увидите Ад”.
102:7
“Затем вы обязательно увидите его своими собственными глазами!”
102:8
“Затем [во время сложного и многоэтапного Судного] Дня вы непременно будете спрошены о благополучии (о земных благах) [что в бессчетном количестве были предоставлены вам когда-то на
Земле — как реализовали, как распорядились, как применили…]” (Св. Коран, 102).

06.10.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, имам-хатыб Мемориальной мечети Москвы, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.