Farewall

Каретников Андрей Олегович
Подражание А.С. Пушкину

                Fare thee well, and if for ever
                Still for ever fare thee well.
                Byron

 
Не верю я: я безразличен вам! Все так, как было!
Но сердцу вовсе не прикажешь - так оно решило!
Я слезы лью: кого люблю я, теперь я должен отпустить,
От страстных, ласковых мечтаний покорно должен отступить...

В душе еще царят надежды, забвенья просит талисман;
Любовь, потехи, умиленья - сердцу дар холодный.
Растаял сон беспечный, нежный, как лед, как утренний туман,
Но отклик прошлого еще меня тревожит...

Напрасен зов мой, как напрасны все мои порывы,
Но верю я, что обойдя широкие обрывы,
В тени безумства, лжи, мечтаний, в тени бессмысленных надежд,
Среди вельмож скупых и алчных, среди напыщенных невежд,

Быть может, встречу я созданье, навеки сердцем полюбив,
Покой, гармония, украсят мой досуг мятежный;
Но перед той мечтой заветной, печально голову склонив,
Я буду бережно хранить в душе Ваш образ нежный.

16.09.2009г.