Св. Коран Сура 98 аль-Бэйина - Явное доказательств

Амонов Далер
«Неверующие из числа людей Писания,
Язычники не освободились [от неверия],
Пока знаменье явное к ним не пришло,
[Посланник Божий с Книгой без подобия]» (Св. Коран, 98:1).


«Читает [им] Посланник от Аллаха,
Очищенные [те] страницы [Книги,
Пророк читать-писать сам не умел,
Чтоб не было вокруг тех слов интриги.

Чтоб недруги не говорили «Вычитал
Он в книгах древних все, что говорит».
Доносит Мухаммад лишь Слово Божье,
Свечой во тьме невежества горит]» (Св. Коран, 98:2).

«На них [на тех страницах о] знамениях
[Рассказано всех] правильных [и мудрых.
Все положения там справедливы,
Историй много и уроков старых]» (Св. Коран, 98:3).

«Не разделились люди [те] Писания
На [спорящие] группы разные, тогда
Пришло когда к ним очевидное знамение
[Пророк и Книга, милость навсегда.

Те спорили, кто верил или нет,
Что он пророк с Кораном от Аллаха.
Кто верил, приводили аргументы,
А часть неверующая была глуха]» (Св. Коран, 98:4).

«А велено им было лишь Аллаху,
Ему [лишь] поклоняться Одному.
Как в Бога [сердцем] верующие,
[Не поклоняться больше ничему].

Выстаивать молитву и выплачивать
[Закят, ту] милостыню [неимущим.
И тратится на разные проекты,
Дается беднякам тогда живущим].

И это [золотая середина],
Религия [что] правильная, [знайте.
Господь во всем лишь справедливость любит,
Вы в жизни с верой в сердце поступайте]» (Св. Коран, 98:5).

«Безбожники [все] из людей Писания,
А также [все] язычники в огне.
[Коль так и не поверят в Бога в жизни,
Останутся без веры и вовне].

[Так приговор свой получив в Суде]
В огне [окажутся] навечно Ада.
Из всех творений худшие они
Неверующему огонь «награда» (Св. Коран, 98:6).

«Уверовавшие в Аллаха [люди],
А также совершавшие благое,
[Те] лучшие из всех творений [Бога.
И не сказал о них Аллах другое]» (Св. Коран, 98:7).

«У Бога воздаянье их – сады
Эдема райские [сады, то правда].
Текут под ними реки, там те люди
Останутся навечно, [то победа].

Господь доволен ими, и они
Довольны Им [прекрасен как итог!].
И это [лишь] для тех, кто перед Богом
Испытывал [сей] трепет [сколько мог]» (Св. Коран, 98:8).

***
Что помогало в жизни не грешить,
Добро побольше делать ради Бога.
Как милость Бога трепет ты признай,
Пускай в тебе всегда звенит тревога.

Что шанс упустишь сделать ты добро,
Что в грех внезапно ввергнешься ты здесь.
Что вовремя ошибку не исправишь,
Проявишь ты невежество и спесь.

Так трепет, страх используй для развитья,
Всегда сверяйся с сердцем и умом.
Дай Бог, чтоб в жизни ты всего добился,
И разобрался ты в себе самом.


98:1
“Неверующие из числа людей Писания [иудеев и христиан], а также язычники не освободились [от безбожия и язычества], пока не пришло к ним явное доказательство (очевидное знамение)
[заключительный Божий посланник с заключительным Писанием от Бога, Господа миров]”.
98:2
“Посланник от Аллаха (Бога, Господа) читает [им вслух] очищенные [от каких-либо дьявольских или людских вмешательств, искажений] страницы [то есть текст Писания, записанный писарями Пророка и читаемый им по памяти, так как сам он не умел ни писать, ни читать]”.
98:3
“На них [на этих страницах рассказано о] знамениях (положениях) правильных [справедливых и мудрых; рассказаны поучительные истории]”.
98:4
“И не разделились люди Писания на разные [спорящие между собой] группы, кроме как после того, как пришло к ним явное доказательство (очевидное знамение) [в лице заключительного Божьего посланника и того, с чем он пришел, — кто-то последовал, а иные обвинили во лжи, отвергли]”.
98:5
“А велено было им лишь (1) поклоняться Аллаху (Богу, Господу), Ему Одному [не обожествляя что-либо иное], являясь верующими [сердцем] в Бога [Творца всего сущего, сторонящимися ложного, скверного], (2) выстаивать [обязательную] молитву, (3) выплачивать [малоимущим, а также на различные социальные проекты, обязательную] милостыню (закят). И это [упомянутые положения] — правильная религия [золотая середина]”.
98:6
“Поистине, неверующие из числа людей Писания, а также язычники [окажутся после Судного Дня] в огне Ада навечно [если так и не уверуют в Бога, в то, что Он Один, а также если не уверуют в истинность миссии заключительного Божьего посланника]. Они [оказавшиеся в итоге в Аду] — худшие из творений [Господа]”.
98:7
“Несомненно, уверовавшие [в Бога и истинность миссии Божьего посланника своего исторического периода], а также совершавшие благодеяния являются лучшими из творений [Господа]”.
98:8
“Их воздаяние у Господа — райские сады ‘Адна (Эдема) [вечные сады], возле которых текут реки. Они там навечно, навсегда. Господь доволен ими, и они довольны Им. Это [такой неописуемо прекрасный итог земных стараний] для тех, кто испытывал трепет пред Богом [что помогало ему, верующему, не грешить и совершать больше благодеяний]”.

08.10.2015
Перевод с арабского и толкование: Шамиль Аляутдинов, имам-хатыб Мемориальной мечети Москвы, выдающийся российский мусульманский богослов, автор многочисленных книг по исламской тематике.
В скобках приведены пояснения, уточнения, толкование.