Уильям Карлос Уильямс. Память об апреле

Елена Багдаева 1
Вы скажете: любовь –  т о ,  любовь  с ё ,
серёжки у тополя, усики ивы,
ветер и частокол дождя,
звенит и капает, звенит и капает,
ветви в воде полощутся… Как бы не так!
Любовь в этой местности и не ночевала.



MEMORY OF APRIL
by William Carlos Williams

You say love is this, love is that:
Poplar tassels, willow tendrils
the wind and the rain comb,
tinkle and drip, tinkle and drip—
branches drifting apart. Hagh!
Love has not even visited this country.


(с английского)