Уильям Карлос Уильямс. Вместо песни

Елена Багдаева 1
Пусть змея
поджидает в осоке,
а стих – пусть растет из слов,
быстрых и медленных:
острых –
чтобы разить, 
и тихих – чтоб ждать,
не смыкая глаз,
метафорой примиряя
людей и камни.
Создавай. (Все идеи –
в вещах*). Дерзай!
Мой цветок – 
камнеломка:
с к а л у  расщепляет.

__________________________________
*Программное высказывание Уильямса,
его творческое кредо (досл. - "Нет
идей кроме как в вещах"). Стало
одним из лозунгов имажизма.

 (с английского)


Ср.:  http://stihi.ru/2022/02/02/5811



A SORT OF A SONG
by William Carlos WILLIAMS

Let the snake wait under
his weed
and the writing
be of words, slow and quick, sharp
to strike, quiet to wait,
sleepless.
- through metaphor to reconcile
the people and the stones.
Compose. (No ideas
but in things) Invent!
Saxifrage is my flower that splits
the rocks.