Ты можешь всё! You can do everything!

Вера Половинко
Литературный перевод с русского языка на английский язык
стихотворения Веры Половинко" Ты можешь всё!" - Елизаветы Судьиной

http://www.stihi.ru/2015/10/10/4149

You can do everything!

New day is on the threshold
And it is shining in the halo of gold,
There is not a cloud in blue heaven...
Let light pour in a syllable and verse!

You can do everything!

Laugh, simply live,
And enjoy every moment,
According to God's wise decrees
By light, to Lord's words you'll become a servant.

You can do everything!

Hear music in your soul
On a light day to bring all into notes.
By you creative fire glow and illume,
And never part with Muze.

Ты можешь всё!
Вера Половинко

Ты можешь всё!


Ты можешь всё!
День новый на пороге
Сияет в ореоле золотом,
И нет ни тучки в небе голубом…
Да льётся этот свет в стихе и слоге!

Ты можешь всё!
Смеяться, просто жить,
И радоваться каждому мгновенью,
Как Божьему и мудрому веленью,
И светом, словом Господу служить.

Ты можешь всё!
Души услышать музыку
И  воплотить всё в нотах светлым днём.
Гори, сияй ты творчества огнём,
И никогда не расставайся с Музою.

Ты можешь всё!

Вера Половинко
30.09.2015г.
г. Киев.