Из жизни богов. Зевс. Наказание для Геры

Сальникофф Алексей
Начало баллады  http://www.stihi.ru/2015/09/03/1979

Предыдущая глава  http://www.stihi.ru/2015/10/04/1729

                138
Вновь отрешился Зевес от суда и Совета,
Взгляд мудреца устремляя в небесную синь:
«Найдена кара для брата и с ним Мусагета,
Но наказания нет для великих богинь…»
С нежностью вспомнил тиран про свои похожденья,
В чём обвинила его на Совете жена,
Не понимая супружеских чувств охлажденья,
Так как сама не любила Зевеса она.

                139
«Лучше б сестра соблазнила красой Посейдона,
Стала бы верной женой властелина морей!
Нет же! Пыталась стать Гера владычицей трона,
Но оказалась царица себя лишь хитрей!»
Царь посмотрел на *Деметру, *Ареса, *Гефеста,
Вспомнил, как сына в пучину швырнула она:
«Если у трона жене недостаточно места,
То между небом и твердью повиснуть должна!»

                140
Ожесточился к жене властелин Ойкумены,
Кару позорную грозно назначил он ей:
«Будут наукой для женщин подобные сцены,
Чтоб предавать не посмели царицы мужей!
Прежде не видели зрелищ таких неприятных,
Что я представлю под синью высоких небес!
Сын мой Гермес, дай мне связку ремней сыромятных,
Гера узнает, что чувствовал пленный Зевес!»

                141
Мертвенно-белым казалось лицо бунтовщицы:
Злобная Гера уже не владела собой,
Вмиг у неё увлажнились глаза и ресницы:
«Ты не посмеешь со мной обойтись, как с рабой!»
«Я торговаться с тобою сейчас не намерен,
Лишнего ты не получишь, поверь мне, жена!
Скоро поймёшь ты, насколько твой бунт легковерен,
Чашу вины за предательство выпьешь до дна!

                142
Быстро оковы сюда! – царь взглянул на Гефеста. –
Две наковальни тяжёлые дай мне, кузнец!
Членам Совета сейчас на Олимпе не место –
Всех попрошу поскорее покинуть дворец!»
С ропотом боги покинули зал пантеона,
Геру с царём оставляя в пространстве пустом.
Зевс позабыл о строительстве стен *Илиона –
Ждал с нетерпеньем Гермеса с пастушьим кнутом…

                143
Пали звенящие цепи на пол возле трона,
Быстро Зевес заковал Геру злобную в медь,
Ловко подвесил супругу на хвост *Скорпиона,
Взял принесённую сыном тяжёлую плеть…
Две наковальни добавлены были для веса,
Чтоб не могла извиваться царица змеёй,
В Трою властитель отправил с проверкой Гермеса –
Вестник Олимпа не должен следить за судьёй!

                144
С ужасом Гера взирала на грозного мужа,
Слёзы текли по её обнажённым ногам,
Образовалась на суше солёная лужа,
Быстрым ручьём убегая к морским берегам.
Страх и великий позор не смирили царицу:
«Что ты подвесил меня, как убитую дичь?
Дай мне свободу!» – «Пущу я на волю орлицу,
После того, как ощиплет «пернатую» бич!»

                145
Щёлкнул кнутом повелитель для пущей острастки,
Как это делают часто в полях пастушки,
Мигом не стало на лике надменности маски –
Хлынули слёзы Аргеи потоком реки.
«Что ж ты расплакалась так, словно тучи *Нефелы?
Вижу, что ты для владычицы миром слаба!
Стали ланиты твои, словно лилии белы –
Сдерживать чувства не можешь, эмоций раба!

                146
В *Тартар отправить меня пожелала навечно?
Чем заслужил я такое, скажи мне, жена!
Можешь признаться до кары мне чистосердечно –
В чём, бунтовщица, великого бога вина?»
«Бегать по смертным девицам тебе не лениво –
С юной *Европой на *Крите прожил много лет!
Знаешь прекрасно, что Гера довольно ревнива,
Нет же! Летишь к молодым, словно муха на свет!

                147
Не от тебя ль родила в *Арголиде *Даная,
Чьи сыновья *Мирмидон, *Орхомен и *Дардан?
Царского ложа дороже тебе жизнь земная,
Пал ты в неё, словно *Гелия сын в *Эридан!
Видимо, я не прельщаю тебя красотою?
Ты избегал оставаться со мною вдвоём!
Жизнь олимпийской владычицы стала пустою,
Словно без влаги в *Ливийских песках водоём…»

                148
«Ты надругалась над первенцем нашим, царица,
Бросив за вид неприглядный дитя в океан!
Так никогда не поступит жестокая львица,
Зная, что гибнет детеныш от множества ран!
Ревность твоя без любви, словно нить без иголки,
От подозрений твоих я бежал, Гера, прочь!
Ты ж собирала, за мною следя, кривотолки:
«Этот – сын Зевса, и та – незаконная дочь!»

                149
Самоуправство твоё унижает тирана,
Ты нетерпима, как пламень, с богами груба.
Вспомнила злобно *Эпафа, *Тантала, *Дардана…
Будешь наказана ты, как у смертных – раба!
Не поняла ничего ты, жена, в диалоге!
Из-за тебя появились Персей и Пелазг,
Страстью гореть могут даже великие боги,
Хочется им понимания, счастья и ласк!»

                150
Высказав всё, начал царь за вину бичеванье,
Не допуская иного решенья проблем:
Пусть же почувствует Гера тирана страданье
(Как он был стянут ремнями, унижен и нем!)
Громко кричала жестокая Гера от боли,
Слышали боги стенанья с высоких небес,
Только боялись ослушаться царственной воли —
Зевс запретил им вмешательство в этот процесс.

                151
Кара землянам казалась страшнее затменья:
Бич пролетал над землёй, словно злой ураган,
Падали храмы богов и страдали селенья,
В панике люди бежали из тёплых Балкан.
Ливнем обрушились слёзы неверной супруги,
Ужасом стал для живущих виновницы плач,
Смертные Зевсу молились в сильнейшем испуге,
Только не знали, что бог – и судья, и палач!

                152
Но пожалели богиню великие дети,
Старший — Гефест и рождённый царицей Арес —
Мать для любого ребёнка одна есть на свете,
И попросили отца снять Аргею с небес…
Зевс согласился, отмщеньем уже не пылая,
Верил, что даст ей прощение мужа не зря.
Освободил он жену, одного лишь желая:
Чтобы не строились козни для власти царя!

                153
И посему он призвал деву Стикс из Аида,
Чтоб клятву верности Зевсу дал весь пантеон,
Думал: утихнет навеки любая обида,
Если останется ясным его небосклон...

Глоссарий к главе: Наказание для  Геры

Аид — бог, старший сын Крона и Реи,  властитель подземного царства душ умерших.  Аидом  называлось и его царство. Люди из страха старались вслух это слово не произносить. Аид мог становиться невидимым.  Имя «Аид» означает: «невидный»,  «незримый».
Аргея — эпитет  богини Геры, по легенде,  рождённой в Аргосе.
Арголида —  область, расположенная  на северо-восточной оконечности  полуострова Пелопоннес.
Арес —  вспыльчивый и гневный бог  кровавой и жестокой войны. Арес —  законный сын Зевса и Геры.
Гера (властительница госпожа) — дочь Крона и  Реи,  сестра и жена  Зевса и царица Олимпа. Это самая могущественная из богинь Олимпа, но и она подчиняется своему мужу Зевсу. Однако,  Гера часто вызывает у мужа гнев своим самоуправством и  ревностью.  Создавала заговор против Зевса,  с целью его свержения. Была наказана мужем,  но прощена по просьбе богов Олимпа.  Гера — защитница и покровительница брака.
Балканы — горная цепь в Юго-Восточной Европе.
Гелий, Гелиос — бог Солнца, сын титанов Гипериона и Тейи, брат Луны-Селены и Зари-Эос.
Гермес — сын Зевса, посланник богов,  бог ловкости и красноречия, дающий богатство и доход в торговле, бог атлетов. Покровитель глашатаев, послов, пастухов, путников; покровитель магии, алхимии и астрологии.
Гефест — сын Зевса и Геры, сброшенный матерью с Олимпа после рождения. Он выжил  и вырос,  благодаря нереидам, на дне  моря.  Бог огня, покровитель кузнечного ремесла и самый искусный кузнец и ювелир мира.
Даная — прекрасная царевна, дочь царя Акрисия, возлюбленная Зевса и мать  его сына Персея..
Дардан— сын Зевса и плеяды Электры,  родоначальник дарданов — племени, обитавшего в предгорьях Иды Троянской.
Деметра — богиня земледелия и плодородия, Деметра —  сестра Зевса, которая вручила колос пшеницы людям,  научила их возделывать землю и растить хлеб.
Европа —  дочь финикийского царя Агенора,  возлюбленная Зевса,  которую он похитил в образе быка и увёз на остров Крит.  Там она жила с ним несколько лет и родила ему троих сыновей: Миноса, Радаманта и Сарпедона.
Зевс —  сын Крона и Реи, самый могучий из их детей,  брат Деметры,  Гестии, Посейдона,  Аида, Геры. Царь богов и  муж Геры.
Зевес — Зевс. Имя царя богов произносилось и так.
Илион – второе название Трои, образованное от имени царя  Ила.
Крит — самый большой греческий остров, пятый по величине остров в Средиземном море.
Ливийские пески,  это — Ливийская пустыня в Северной Африке, северо-восточная часть Сахары.
Мирмидон (др.-греч. «муравей») — эпоним племени мирмидонян. Сын Зевса иЭвримедузы. Зевс зачал его в облике муравья.
Мусагет — эпитет Аполлона,  означающий: «предводитель Муз».
Нефела,  в греческой мифологии —  прекрасная богиня  облаков. Её имя буквально означает: «Туча»
Ойкумена,  буквально —  обитаемая земля, вселенная, мир.
Орхомен —  сын Зевса и  царевны-данаиды  Исионы(Гесионы), отец Миния и Элары. Его именем назван город в Беотии.
Пелазг (Пеласг) — сын Зевса, родоначальник племени пеласгов — первых жителей Греции.
Персей — великий герой,  сын Зевса и царевны Данаи.
Посейдон—  бог морей, один из трёх главных богов-олимпийцев вместе с Зевсом и Аидом. Cын Кроноса и Реи, брат Зевса, Аида Геры,  Деметры и  Гестии.  При разделении мира  Посейдону досталась водная стихия.
Скорпион — созвездие,  расположенное между созвездиями Стрельца и Весов. В Элладе  существовала легенда о том, как на небе появилось зодиакальное созвездие Скорпион. Легенда гласит: любимец Артемиды, охотник Орион, однажды случайно убил любимого быка Геры. Невзлюбившая его Гера наслала на него Скорпиона, от укуса которого охотник  умер, после чего торжествующая царица богов  перенесла Скорпиона на небо.
Стикс — титанида,    дочь Океана. Богиня одноимённой реки   подземного царства  Аида. Вода  реки была священна и боги в спорах клялись водами Стикс. Клятва считалась   нерушимой и за отступление от неё  даже богов постигала страшная кара: клятвоотступники лежали год без признаков жизни и затем на девять лет изгонялись из сонма небожителей.
Тантал — сын Зевса, царь Сипила во Фригии.   
Эпаф —  сын Зевса от  Ио', дочери  аргосского царя.
Эридан — река,  в которую упал сбитый молнией Зевса несчастный сын Гелиоса Фаэтон, выпросивший у отца право проехать на солнечной  колеснице и не сумевший справиться с конями Гелиоса.

Продолжение следует.