Ю. Ли-Гамильтон. 18. Жанна Буржская к своему госпо

Юрий Лифшиц
Из Воображенных сонетов

Жанна Буржская к своему господину



О ты, кому похабный шлют привет
    в гнилой степи, под струпьями луны,
    хохочут, обожравшись белены,
и воют песни мерзостных побед;

учивший нас лететь за бурей вслед
    на помеле и портить табуны,
    и красть колокола, и с вышины
швырять их в поле пахарю во вред, —

сквозь тусклое стекло войди в мой дом...
    В котле клокочет сало мертвеца,
а я, шепча заклятия, замру...

Иль в сумерках ворвись нетопырём,
    сожги меня, целуя без конца,
и крысою исчезни поутру.

26—29 мая 2010



Eugene Lee-Hamilton

18

Jeanne de Bourges to her Master

O thou to whom, upon the mangy heath,
    Beneath the leprous moon the obscene cries
    And crazy laughter of despair uprise,
And hymns of hate, forced through men’s tight-clenched teeth;

Thou who hast taught me to out speed the breath
    Of tempests as the living broom stick flies;
    To steal the bells of steeples from the skies,
And drop them in the sleeping fields beneath —

Reveal thyself, as in a mirror dim,
    Where seethe the oils distilled from dead men’s fat,
Which here with muttered spells I sit and skim;

Or come, as once at dusk, in shape of bat
    To scorch, unseen, with kisses every limb,
And leave me, at the dawn, in shape of rat.

http://poezia.ru/article.php?sid=80274