Из Джона Китса Коту госпожи Рейнолдс 39

Сокольская Тамара Игоревна
[39] сонет

Коту госпожи Рейнолдс


Ах, котик, чай, отжил ты век златой?
Попало сколько крыс в твои капканы?
А сколько с кухни своровал сметаны?
Не щурь ты взор зелёный с хитрецой
И не вонзай в меня ты коготь свой.
Мяукни кротко, промурлычь пиано:
Как рыб ловил, как мышкам был тираном,
На нежных как цыплят ходил войной.

С раскаяньем притворным лап точёных
Ты не лижи. Пусть хвост обрублен твой,
И пусть дыханье в астме учащённо,
И пусть ты трёпку получал порой,
Но мех твой до сих пор ещё лощёный,
Как в юный век, бесчинно-озорной.

июль 2015 г.

Оригинал:

[39]
TO MRS. REYNOLDS'S CAT

Cat! who hast passed thy grand climacteric,
How many mice and rats hast in thy days
Destroyed? How many tit-bits stolen? Gaze
With those bright languid segments green, and prick
Those velvet ears — but prithee do not stick
Thy latent talons in me, and up-raise
Thy gentle mew, and tell me all thy frays
Of fish and mice, and rats and tender chick.
Nay, look not down, nor lick thy dainty wrists —
For all the wheezy asthma, and for all
Thy tail's tip is nicked off, and though the fists
Of many a maid have given thee many a maul,
Still is that fur as soft as when the lists
In youth thou enteredst on glass-bottled wall.