Греция Афродита

Шерил Фэнн
Кровавые соцветья  анемоны влекут волнующим  и сладостным  нектаром, гнут стебли в вожделеющей  истоме. Увы, недолог смертных век –  и вот пожаром охваченный испепелен в руины.

Он губы Афродиты целовал  запоем. Адонис кипрского царя был сыном: бессовестно красив и филигранно скроен, излишне смел, отважен, безрассуден. Под визги гончих псов сражался с диким вепрем [да кто же силу, молодость осудит?] – пусть боль его рассеют северные ветры.

Ну что ж ты  девкой плачешь, Афродита? Задумчиво на палец  крутишь светлый локон.
Тобою Книд и Пафос позабыты, ты истекаешь бесполезным хладным соком. Ведь говорила: будь хитрей природы, в лесу к медведю/ барсу/волку приласкайся.

…но рог охотничий трубил свободу – такой не достигаешь, убивая   зайцев.

Рыдаешь над любимым, Афродита, на колеснице, запряженной лебедями. В небесный шелк воспоминанья вшиты, любовью дышит анемоны алой  пламя.