Из жизни богов. Гефест. Дар кузнеца

Сальникофф Алексей
Начало баллады  http://www.stihi.ru/2015/10/16/6638

                15
Бог посмотрел на Фетиду страдающим оком –
Горе принёс ювелиру раскрытый секрет:
Мать продолжает царить на Олимпе высоком,
Не беспокоясь о сыне шестнадцати лет.
Вновь обратился Гефест к нереиде с вопросом:
«Разве тогда не сгорела она со стыда,
Видя, что падает в море малыш альбатросом,
Зная, что он не вернётся назад никогда?»

                16
«Совесть её не грызёт с дикой жадностью львицы,
Ты для Аргеи жестокой – вчерашний закат…
Выросло двое детей с той поры у царицы,
Правда, властитель небес на *бастардов богат!
Зевс принял к поиску сына различные меры,
Но мы надёжно укрыли ребёнка в воде,
Так как боялись звериной жестокости Геры,
Даже не думавшей о материнском стыде!»

                17
В кузницу к горну печальный Зевсид шёл понуро,
Сильно хромая, как будто настигла беда,
Медленно скрылась в широком проёме фигура,
Но не исчезла обида во время труда…
Молот Гефеста ковал и не знал остановки,
С медью и золотом громко работал кузнец.
С грохотом в сторону вдруг полетели поковки,
Лёг на гранит и надрывно заплакал юнец.       

                18
Выплакав горькие слёзы на пол раскалённый,
К мудрой Фетиде пришёл за советом Зевсид.
И вопросил нереиду Гефест утомлённый:
«Где есть пылающий жаром большой мегалит?
Я возжелал вас покинуть, подняться на сушу,
Сильную боль и обиду на Геру презрев.
Самозабвенным трудом успокою там душу,
В сильное пламя отправив безудержный гнев.

                19
Где ты могла видеть след вулканической лавы?
Должен я в ней обнаружить чудесный кристалл!
Он мне поможет создать необычные сплавы
Или найти самый прочный на свете металл».
«Есть на Сицилии скалы с вершиной дымящей,
Лаву застывшую видели нимфы вокруг!
Этна для кузницы станет вполне подходящей,
В ней и создай мастерскую для творческих рук!»

                20
Переместился Гефест по совету Фетиды,
Остров ему показался удобным вполне:
Море цветов, и порхали везде *нимфалиды,
Коих не видел Зевсид наяву иль во сне!
И поразился он прелестям дивного края:
В облачной дымке Светило, седой небосвод,
Волны катились по морю, с *Зефиром играя…
Здесь можно жить и работать без лишних забот!

                21
Встретили бога молчаньем пологие горы,
Только одна клокотала, как грозный орлан!
Долго не мог отвести от вершины он взоры:
«Дышит дымами гора через множество «ран».
Здесь воплотить я смогу в жизнь большую идею:
Лава бурлит от горящего в Этне огня!
Скоро Крониды с поклоном придут к чудодею –
Их очарует подарок златой от меня!»

                22
Вмиг распахнул бог руками высокую гору,
Бросил в неё наковальню и свой инструмент,
Быстро в расщелину влез, как в огромную нору,
Этна закрылась за мастером в тот же момент…
Долго не видели юношу *Гелий с *Селеной,
Нимфы искали его на морском берегу,
Думали девы – расстался Гефест с Ойкуменой,
И не оставил следов, словно свет на снегу!

                23
Рад был кузнец встрече с камнем горячего нрава:
Тёплое место, кипящий металл под рукой,
Над головой и на склонах – застывшая лава,
В чрево горы бог привнёс красоту и покой.
Страсть заставляла трудиться его беспросветно –
Дивный подарок выковывал матери он!
Юноше стала послушной помощницей Этна,
Нужный металл поднимая из недр без препон.

                24
Не покидал *Огневластец пределы «анклава»,
Спал он урывками возле большого стола,
И, наконец, бог узнал тайну прочного сплава,
Что и явилось секретом его ремесла.
Стал он усердно ковать этот сплав неизвестный,
Тяжко вздыхала от горна Гефеста гора,
Денно и нощно подрагивал остров чудесный,
Словно трещала от жара земная кора…

                25
Лишь через год прекратились под Этной удары,
Выпустил молот из рук вдохновенный кузнец.
И перестали дрожать вековые чинары,
Видя, что вышел на свет закопчённый хромец.
Мир оглядел Огневластец с высокого склона,
И улыбнулся, заметив свой бедный наряд:
«Кто же поставит подарок близ царского трона?»
Вдруг незнакомец попал под внимательный взгляд...

                26
В скальных обломках трудился красавец могучий,
Юноша долго смотрел на него со спины:
Нагромоздил тот каменьев огромные кучи,
Ловко десницей кидая наверх валуны.
«Кто ты, пришедший сюда и  копающий глину»?
«Я — сын Япета, несчастный простой титанид!
Брат мой заставил меня гнуть усталую спину,
И разгребать ради глины разбитый гранит!»

                27
«Кто же твой брат,  если так над  тобою он властен?»
«Он —  *Промыслитель, иначе сказать — Прометей!
К важным делам на Олимпе он вечно причастен,
Он и заставил лепить Гее новых детей!
«Эпиметей, брат сказал, это воля Зевеса –
После потопа создать человеческий род!»
Вот и копаюсь здесь ради его интереса,
Лучшая глина бывает средь горных пород!»

                28
«Значит, ты вхож во дворец на Олимпе высоком?»
«Да, прихожу  я, когда приглашается брат.
Там угощают цветочным чарующим соком,
Песни поёт Аполлон, добр ко мне автократ!»
«Сколько же нужно, ваятель, тебе этой глины?»
«Это зависит от качества примесей в ней!
Если грязны, то достаточно трети долины –
Будет иначе средь люда немало «свиней!»

                29
«Эпиметей, я стою на плите диабазной,
Глина под ней и пластична, и очень бела.
Так что, не будет порода людей безобразной,
Только испачкать её может Этны зола!
В деле твоём помогу, словно доброму другу,
Вскрою плиту там, где глина белее снегов!
Ты же окажешь за это простую услугу –
Дивный подарок доставишь царице богов!»

                30
Эпиметей почесал по привычке затылок:
«Зевс на сегодня назначил и пир, и Совет.
Руки титана готовы к приёму посылок,
Где твой подарок, скажи, незнакомый сосед?»
Вынес изделие бог и вручил «землекопу»:
«Гере скажи: шлёт ей дар сицилийский кузнец!»
«Можешь довериться полностью, друг, филантропу,
Скоро вернусь я обратно, учтивый юнец!»      

  Глоссарий к главе:

Автократ — самодержец, лицо с неограниченной верховной властью.
Анклав (дословно) — замкнутая территория. Слово происходит от латинского «inclavo», что переводится как «запираю на ключ».
Бастард — незаконнорожденный  отпрыск высопоставленной особы,  например, царя…
Гелий, Гелиос — бог Солнца, сын титанов Гипериона и Тейи, брат Луны-Селены и Зари-Эос.
Зевс —  сын Крона и Реи, самый могучий из их детей,  брат Деметры,  Гестии, Посейдона,  Аида, Геры. Царь богов и  муж Геры.
Зевсид — сын  царя богов Зевса.
Зефир — западный ветер — бог западного ветра.
Нимфалиды – самые яркие, разноцветные и одни из наиболее крупных дневных бабочек.
Огневластец — Гефест, ибо он считается  Властителем и  Повелителем Огня.
Олимп – высокая гора в Элладе, место жительства высших эллинских богов под властью великого Зевса. Именно из-за этой горы богов часто называют «олимпийскими».
Прометей — (с др.греч),  буквально, «промыслитель», предвидящий, пророк.  Сын титана Япета, родной брат Эпиметея,  двоюродный брат Зевса.
Селена — богиня Луны, титанида, дочь титанов Гипериона и Тейи, сестра Гелиоса и Эос.
Сицилия — это самый большой остров в Средиземном море, с вулканом Этна.
Фетида — самая красивая и загадочная нереида —  дочь доолимпийского морского бога Нерея и океаниды Дориды.
Эпиметей —  буквально: «мыслящий после», «крепкий задним умом». Сын  Япета, брат Прометея.
Этна — самый высокий и самый активный вулкан Европы,  расположенный на острове Сицилия.

Продолжение http://www.stihi.ru/2015/10/21/3965