Идеа Вилариньо. Когда ночи мои уже...

Елена Багдаева 1
Когда ночи мои уже –
нетронутые,  б е з в е с т н ы е , 
без касаний…

Когда запахи все –
без примесей,  ч и с т ы е …

Когда  я  – звезда ледяная:
н е  ц в е т о к  с яркой ветки…

И когда нелегкая
жизнь моя –
одинокая,
как капля медленная –
что всё падает, падает –
но всё ещё держится,
нависая,  с о б о й
переполненная, и дрожит –
последний блеск свой  р е к е  возвращая –
и сама в неё  в о з в р а щ а я с ь .

И уже ни света, ни дрожи –
лишь  п а д е н и е   в темноте.

(с испанского)



"Cuando ya noches mias..."
de Idea Vilarino

Cuando ya noches mias
ignoradas e intactas,
sin roces.

Cuando aromas sin mezclas
inviolados.

Cuando yo estrella fria
y no flor en un ramo de colores.

Y cuando ya mi vida,
mi ardua vida,
en soledad
como una lenta gota
queriendo caer siempre
y siempre sostenida
cargandose, llenandose
de si misma, temblando,
apurando su brillo
y su retorno al rio.

Ya sin temblor ni luz
cayendo oscuramente.